GTC
Verze od 1. ledna 2024
Skupina HOGO - Všeobecné podmínky pro pronájem a nábor pracovních sil
1. předmět zakázky, provádění
1.1 Poskytovatel personálních služeb poskytuje zákazníkovi dočasné zaměstnance na sjednaném místě na základě smluv o dočasném zaměstnání v souladu s těmito Všeobecnými podmínkami dočasného zaměstnávání (VPPD). Rozporné podmínky zákazníka se uznávají pouze tehdy, pokud jsou v souladu s AÜB nebo byly poskytovatelem personálních služeb výslovně písemně potvrzeny.
1.2 Zaměstnanci poskytovaní poskytovatelem personálních služeb jsou vybíráni podle profilu odborných požadavků popsaného zákazníkem a mohou být nasazeni pouze ve smluvně dohodnuté oblasti činnosti. Zákazník zejména nesmí zaměstnancům svěřit přepravu, manipulaci nebo výběr peněz a jiných platebních prostředků. Pokud má zákazník v úmyslu pověřit zaměstnance takovými činnostmi, vyžaduje to samostatnou dohodu mezi poskytovatelem personálních služeb a zákazníkem. Dále platí, že s výjimkou výkazů pracovní doby podle bodu 9.1 nejsou zaměstnanci oprávněni přijímat dokumenty určené pro poskytovatele personálních služeb.
1.3 Zaměstnanci se během svého přidělení k zákazníkovi řídí jeho pokyny a pracují pod jeho dohledem a vedením. Mezi zákazníkem a zaměstnancem nevznikají smluvní vztahy. Dohody o povaze a délce práce, pracovní době a dalších ujednáních lze uzavřít pouze s poskytovatelem personálních služeb.
2. odmítnutí
2.1 Pokud zákazník není spokojen s výkonem zaměstnance, může jej odmítnout do 4 hodin od zahájení úkolu.
2.2 Kromě toho může zákazník zaměstnance s okamžitou platností odmítnout, pokud existuje důvod, který by zaměstnavatele opravňoval k mimořádné výpovědi (§ 626 BGB).
2.3 Odmítnutí musí být poskytovateli personálních služeb zasláno písemně s uvedením důvodů.
3. nahrazení zaměstnance / stávka
3.1 V případech odmítnutí podle bodů 2.1 a 2.2 a v případě nepředvídané nepřítomnosti zaměstnance,
např. z důvodu nemoci, je poskytovatel personálních služeb oprávněn do 24 hodin poskytnout rovnocennou náhradu. Pokud to není možné, je poskytovatel personálních služeb zproštěn povinnosti plnění.
3.2 Pokud je podnikání zákazníka ovlivněno zákonným pracovním sporem, je poskytovatel personálních služeb povinen stáhnout své zaměstnance až do ukončení pracovního sporu, a to s výhradou mimořádné služby sjednané pro podnikání zákazníka.
3.3 Poskytovatel personálních služeb je dále oprávněn kdykoli nahradit pronajatého zaměstnance z interních, organizačních nebo právních důvodů a zajistit zaměstnance se stejnou odbornou způsobilostí.
4. bezpečnost a ochrana zdraví při práci
4.1 Během pracovního nasazení přebírá zákazník vůči zaměstnanci povinnost péče zaměstnavatele. Je povinen zajistit, aby na pracovišti zaměstnance byly dodržovány platné předpisy o prevenci úrazů a bezpečnosti a ochraně zdraví při práci a zákonem povolené limity pracovní doby a aby byla zajištěna zařízení a opatření pro poskytnutí první pomoci. Pokud práce zaměstnance vyžaduje pracovnělékařskou prohlídku, musí ji zákazník provést na vlastní náklady před zahájením práce.
4.2 Zákazník je povinen poskytnout zaměstnanci dostatečné a vhodné poučení o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci v souladu s § 12 ArbSchG. Kromě toho je povinen kontrolovat dodržování předpisů o ochraně zaměstnanců. Výše uvedenými povinnostmi nejsou dotčeny povinnosti poskytovatele personálních služeb. Za účelem plnění povinností zaměstnavatele má poskytovatel personálních služeb právo přístupu na pracoviště pronajatých zaměstnanců kdykoli během pracovní doby.
4.3 Zákazník je povinen neprodleně informovat poskytovatele personálních služeb o každém pracovním úrazu a poskytnout mu veškeré informace pro sepsání záznamu o úrazu v souladu s § 193 odst. 1 SGB VII. Pracovní úraz, který podléhá oznámení, musí být neprodleně nahlášen správnímu svazu pojištění odpovědnosti zaměstnavatele prostřednictvím záznamu o úrazu. Kopii záznamu o úrazu musí zákazník zaslat správnímu sdružení pojištění odpovědnosti zaměstnavatelů příslušnému pro jeho podnik.
4.4 Pokud zaměstnanec oprávněně odmítne nastoupit do práce nebo v ní pokračovat z důvodu vadných nebo neexistujících bezpečnostních zařízení, vybavení nebo ochranného oděvu, odpovídá za vzniklou ztrátu mzdy objednatel.
5. odměny, příplatek za pracovní zařazení, příplatky v odvětví, ostatní příplatky; rovné odměňování
5.1 Pro fakturaci je rozhodující hodinová sazba sjednaná ve smlouvě o pronájmu zaměstnanců. Hodinové sazby zohledňují veškeré mzdové a vedlejší mzdové náklady, včetně případných odvětvových příplatků, které se platí za pronajaté zaměstnance. Uvedené ceny jsou bez zákonné daně z přidané hodnoty. Hodinová sazba pravidelně vychází z týdenní pracovní doby 35 hodin. Může však být stanovena nižší nebo vyšší, například v závislosti na délce pracovní doby nebo požadavcích zákazníka.
5.2 Hodinová sazba se zvyšuje o příplatek související s pracovním úkolem ve výši 1,5 % nebo 3 %, pokud zaměstnanec pracuje pro zákazníka nepřetržitě 9 nebo 12 kalendářních měsíců. Termíny splatnosti zvýšení se posunou o doby přerušení, pokud jsou do 3 měsíců. Doby přerušení trvající déle než tři měsíce mají za následek přepočet dob. Příplatek související s pracovním zařazením se neuplatní, pokud má zaměstnanec nárok na oborový příplatek (viz oddíl 5.3.), který převyšuje výši příplatku souvisejícího s pracovním zařazením.
5.3 Pokud má zaměstnanec nárok na odvětvové příplatky, protože je přidělen k zákaznické společnosti podléhající příplatkům, zvyšují se hodinové sazby v souladu s příslušnou odvětvovou kolektivní smlouvou o příplatcích, v současné době postupně po 3, 5, 7 a 9 měsících nepřetržitého přidělení zaměstnance k zákaznické společnosti.
5.4 Přerušení zadání (např. z důvodu změny zadání na jinou zákaznickou společnost), které trvá déle než 3 měsíce, má za následek zánik již vzniklého nároku na odvětvový příplatek a lhůty pro získání nároku na odvětvový příplatek, a tedy i odpovídající vyšší zúčtovací sazby, začínají běžet znovu. Období přerušení, k němuž dojde během aktuálního přidělení z důvodu nemoci v délce až 6 týdnů, dovolené nebo svátků spadajících do období přidělení a kratších než celková délka 3 měsíců, nejsou pro běh lhůty relevantní. Naproti tomu jiná přerušení kratší než tři měsíce (např. z důvodu změny přidělení k jiné společnosti zákazníka) vedou k pozastavení běhu lhůty. Pokud je lhůta pozastavena, vede to k odpovídajícímu posunutí pravidelných termínů splatnosti v souladu s bodem 5.3 výše.
5.5 Výdělek zaměstnance může být omezen na 90% srovnatelného zaměstnance klientské společnosti (tzv. srovnávací odměna), pokud klient prokáže, že odměna zaměstnance včetně příplatku v odvětví přesahuje aktuální běžnou hodinovou odměnu srovnatelného zaměstnance klientské společnosti. Klient je povinen neprodleně informovat poskytovatele personálních služeb o každé změně aktuální pravidelně vyplácené hodinové mzdy. Poskytovatel personálních služeb je oprávněn požadovat odpovídající úpravu hodinových sazeb, pokud se srovnatelná odměna změní v důsledku změny aktuální pravidelně vyplácené hodinové odměny. Totéž platí, pokud je v důsledku změny pracovního profilu zaměstnance nutné srovnávací odměnu upravit. Případná cenová tabulka musí být odpovídajícím způsobem upravena.
5.6 Dohody o zlepšení zákaznických společností
ve smyslu § 4 odvětvových kolektivních smluv o příplatcích uzavřených ve prospěch zaměstnanců může mít zvyšující se vliv na hodinovou sazbu. K tomu je třeba uzavřít samostatnou dohodu. Cestovní výdaje a náhrady jsou rovněž předmětem odměny pouze tehdy, jsou-li sjednány samostatně.
5.7 Za účelem stanovení konkrétního poplatku za vypořádání se na zákazníka vztahují informační povinnosti uvedené v bodě 7.1.
5.8 Poskytovatel personálních služeb je oprávněn požadovat odpovídající úpravu hodinových sazeb, pokud se zvýší kolektivně sjednaná mzda v odvětví dočasného zaměstnávání nebo pokud zaměstnanec opustí podnik z důvodu ustanovení kolektivní smlouvy.
§ 3 mzdové skupiny 4 odst. 2 kolektivní smlouvy.
5.9 Pokud si zákazník přeje práci přesčas, noční práci.
práce o nedělích nebo svátcích vyžaduje zvláštní předchozí dohodu s poskytovatelem personálních služeb. V těchto případech se následující příplatky vypočítávají na základě příslušné hodinové sazby:
a) práce přesčas (překročení sjednané pracovní doby zaměstnance o více než 15%) 25%,
b) Noční práce (práce mezi 23:00 a 6:00) 25%;
c) nedělní práce (práce v neděli mezi 0.00 a 24.00 hodinou) 50%;
d) práce ve svátek (práce ve svátek mezi 0.00 a 24.00 hodinou a práce na Štědrý den a Silvestra po 14.00 hodině) 100%.
Při souběhu příplatků za noc, neděli a svátek se účtuje pouze nejvyšší příplatek.
Výše uvedená procenta jsou snížena na ekvivalentní hodnoty odpovídajících příplatků v organizaci zákazníka, pokud v organizaci zákazníka existuje předpis. Pokud takový předpis neexistuje, je
výše uvedené procentní podíly. Pokud firemní předpis zákazníka o příplatcích obsahuje vyšší hodnoty, platí zde uvedená procenta. Zákazník je povinen informovat poskytovatele personálních služeb o případných příplatkových předpisech své společnosti.
5.10. Pokud má pronajatý zaměstnanec po devíti měsících nepřetržitého pronájmu u zákazníka na základě § 8 AÜG (nové znění) nárok na odměnu srovnatelného zaměstnance (rovné odměňování), je zákazník povinen v dostatečném předstihu před uplynutím lhůty informovat poskytovatele personálních služeb o všech složkách odměny srovnatelného zaměstnance potřebných pro stanovení nároku na rovné odměňování. Pokud z toho vyplynou další nároky zaměstnance, zahájí strany jednání s cílem odpovídající úpravy hodinové sazby. Ve všech ostatních ohledech se přiměřeně použije oddíl 7.1 níže.
6. zprostředkovatelská provize
6.1 Pokud je zaměstnanec přijat klientem nebo společností spojenou s klientem v souladu s § 18 AktG, má poskytovatel personálních služeb nárok na provizi za umístění. Výše provize je odstupňována podle hrubé měsíční mzdy, kterou zaměstnanec po převedení získá, takto:
- Pokud je zaměstnanec přijat během prvních tří měsíců, činí provize 2 hrubé měsíční platy (nebo procento z hrubého ročního platu);
- V případě převzetí od čtvrtého do šestého měsíce činí provize 1,5 hrubého měsíčního platu (nebo procento z hrubého ročního platu);
- Pokud je zaměstnanec přijat od sedmého do devátého měsíce, činí provize 1 hrubý měsíční plat (nebo procento z hrubého ročního platu);
- Pokud je zaměstnanec přijat od desátého do dvanáctého měsíce, činí provize polovinu měsíční hrubé mzdy (nebo procento z hrubé roční mzdy);
- V případě převzetí po dvanáctém měsíci nevzniká žádný další nárok na provizi.
6.2 Pokud neexistuje přímá časová souvislost mezi pracovním poměrem zaměstnance u klienta a předchozím přidělením, je poskytovatel personálních služeb přesto oprávněn požadovat provizi za zprostředkování, pokud lze pracovní poměr přičíst přidělení. Předpokládá se, že pracovní poměr lze přičíst předchozímu přidělení, pokud pracovní poměr mezi klientem a zaměstnancem vznikl do šesti měsíců od posledního přidělení. Věta 1 a věta 2 platí také v případě, že pracovní poměr zaměstnance vznikl u společnosti spojené se zákazníkem podle § 18 AktG. Zákazník má možnost prokázat opak, a tím se zprostit své platební povinnosti.
7. informační povinnosti zákazníka
7.1 Zákazník je povinen poskytnout poskytovateli personálních služeb informace potřebné k zařazení činnosti zákazníka do odvětví podléhajícího příplatku a ke stanovení příplatku za odvětví, které mu náleží. Zákazník se zejména zavazuje informovat poskytovatele personálních služeb o dohodách v podniku zákazníka ve smyslu bodu 5.7., které stanoví benefity pro zaměstnance. Takové dohody o benefitech budou uvedeny ve smlouvě o pronájmu zaměstnanců. Výše uvedené informace musí být uvedeny na informačním formuláři přiloženém k AÜB a musí být pravdivé a správné. Klient si je vědom, že uvedení nepravdivých informací může mít pro poskytovatele personálních služeb závažné právní důsledky. V takovém případě může poskytovatel personálních služeb pozastavit poskytování zaměstnanců zákazníkovi i přes existenci smlouvy o pronájmu zaměstnanců. Právo poskytovatele personálních služeb odmítnout poskytování svých služeb v případě porušení povinnosti poskytnout informace vzniká nezávisle na případném nároku poskytovatele personálních služeb na náhradu škody podle bodu 8.4.
7.2 Zákazník je povinen neprodleně informovat poskytovatele personálních služeb o všech plánovaných protestních akcích, o kterých ví a které mají přímý vliv na jeho činnost.
8 Odpovědnost / odškodnění / náhrada škody
8.1 Poskytovatel personálních služeb odpovídá pouze za bezchybný výběr svých zaměstnanců pro sjednanou činnost. Neodpovídá za výkon práce zaměstnancem ani za případné škody způsobené zaměstnancem při výkonu práce. Objednatel je povinen odškodnit poskytovatele personálních služeb za veškeré nároky vznesené třetími osobami v souvislosti s výkonem a plněním činností přidělených pronajatému zaměstnanci.
8.2 Poskytovatel personálních služeb odpovídá za škody vzniklé v důsledku újmy na životě, zdraví nebo zdraví v souladu se zákonnými ustanoveními, pokud je zavinil.
8.3 Poskytovatel personálních služeb odpovídá za všechny ostatní škody pouze v případě vlastního zavinění, pokud
úmysl a hrubá nedbalost. Odpovědnost za lehkou / běžnou nedbalost je vyloučena. Ta se nevztahuje na porušení povinností, jejichž splnění je nezbytné pro řádné plnění smlouvy a na jejichž splnění se může nájemce pravidelně spoléhat ("kardinální povinnosti") - např. pečlivý výběr zaměstnance, který má být poskytnut.
8.4 Pokud Klient poruší své informační povinnosti podle bodů 5.10 a 7, protože je buď nesplní, nebo jsou jím poskytnuté informace nesprávné, neúplné či nepřesné, nebo Klient oznámí personální agentuře změny v souladu s body 5.10 a 7.
5.6. neúplně, nesprávně nebo neprodleně a pokud je poskytovatel personálních služeb z tohoto důvodu nucen následně vyplatit svým zaměstnancům oborové příplatky nebo nároky na rovné odměňování, je zákazník povinen nahradit poskytovateli personálních služeb veškerou škodu, která mu v důsledku toho vznikne. Pokud by porušení informační povinnosti mělo za následek vznik nároků zaměstnance vůči poskytovateli personálních služeb, může se poskytovatel personálních služeb svobodně rozhodnout, zda uplatní vůči svým zaměstnancům prekluzivní lhůty; v tomto ohledu se na něj nevztahuje povinnost minimalizovat škodu. Škoda, která má být nahrazena v případě následné výplaty nároků na odměnu, se rovná součtu hrubých částek, které má poskytovatel personálních služeb vyplatit, a příspěvku zaměstnavatele na sociální zabezpečení. Současně je zákazník povinen odškodnit poskytovatele personálních služeb za nároky orgánů sociálního zabezpečení a finančních úřadů, které uplatní na základě výše uvedených odpovědnostních skutečností bez ohledu na vyplacení hrubé odměny.
8.5 Tím nejsou dotčeny jiné nároky poskytovatele personálních služeb na náhradu škody.
9. fakturace / platby
9.1 Faktury budou zákazníkovi zasílány elektronicky každý týden, nejméně však jednou měsíčně. Podkladem pro fakturaci jsou výkazy pracovní doby zaměstnance, které podepisuje zákazník. Výkazy pracovní doby budou objednateli předkládány týdně na konci kalendářního měsíce nebo bezprostředně po ukončení úkolu. Faktury vystavené poskytovatelem personálních služeb jsou splatné ihned a jsou splatné bez srážek. Zaměstnanec není oprávněn přijímat zálohy ani jiné platby.
9.2 Pokud je klient v prodlení s platbou, je poskytovatel personálních služeb oprávněn požadovat okamžitou úhradu všech nezaplacených faktur - včetně faktur s odloženou splatností - a požadovat od klienta okamžitou úhradu nebo složení jistoty. Současně je poskytovatel personálních služeb oprávněn zadržet práci, kterou má poskytnout, dokud nebude platba uhrazena.
10. započtení / zadržení
10.1 Zákazník není oprávněn započítávat pohledávky vůči poskytovateli personálních služeb nebo uplatňovat zadržovací právo, pokud není protinárok nesporný nebo nebyl uznán deklaratorním rozhodnutím.
10.2 Zákazník nesmí bez souhlasu poskytovatele personálních služeb postoupit nebo zastavit pohledávky vyplývající ze smlouvy o pronájmu zaměstnanců třetím osobám.
11. zrušení
11.1 Pokud nebyla smlouva uzavřena na dobu určitou, může ji kterákoli ze stran vypovědět s výpovědní lhůtou 5 pracovních dnů na příslušný víkend.
11.2 Pokud poskytovatel personálních služeb nevyužije svého práva na výměnu v případě bodu 3.1, může být smlouva vypovězena kteroukoli ze stran bez výpovědní doby.
11.3 Poskytovatel personálních služeb je rovněž oprávněn ukončit smlouvu bez výpovědní lhůty, pokud zákazník nevyhoví žádosti podle bodu 9.2 v případě prodlení s platbou nebo výrazného zhoršení finanční situace zákazníka.
11.4 Jakékoli zrušení musí být provedeno písemně. Zrušení ze strany klienta je účinné pouze tehdy, je-li předáno poskytovateli personálních služeb. Pronajatí zaměstnanci nejsou oprávněni výpověď přijmout.
12. důvěrnost
Poskytovatel personálních služeb a pronajatý zaměstnanec jsou povinni zachovávat mlčenlivost o všech důvěrných nebo důvěrných obchodních záležitostech zákazníka.
13. závěrečná ustanovení
13.1 Vedlejší ujednání a změny smlouvy musí být uzavřeny písemně, aby byly platné.
13.2 Pokud je zákazník obchodníkem, je výlučným místem soudní příslušnosti pro všechny spory vyplývající přímo nebo nepřímo ze smluvního vztahu sídlo poskytovatele personálních služeb. Uplatňuje se německé právo.
13.3 Pokud by jednotlivá ustanovení těchto VOP byla nebo se stala neplatnými, nemá to vliv na platnost ostatních ustanovení. V takovém případě se smluvní strany zavazují nahradit neplatné ustanovení ujednáním, které se co nejvíce blíží ekonomickým a právním záměrům vyjádřeným ve smlouvě.
Verze od 3. dubna 2024
HOGO d.o.o. - Všeobecné podmínky pro pronájem a nábor pracovních sil
1. platnost
- Tyto Všeobecné obchodní podmínky (dále jen "VOP") se vztahují na všechny právní vztahy v oblasti pronájmu pracovních sil, náboru zaměstnanců, zprostředkování zaměstnanců, personálního a manažerského poradenství, poradenských služeb (a souvisejících činností) mezi společností HOGO d.o.o. na jedné straně a jejími zákazníky (např. zaměstnavateli) na straně druhé; bez ohledu na to, zda je zákazníkem fyzická nebo právnická osoba.
- V zájmu lepší čitelnosti se v těchto VOP nerozlišuje mezi mužským a ženským rodem. Použití mužského rodu se vztahuje na oba rody.
- VOP se považují za akceptované zákazníkem při uzavření příslušné smlouvy o pronájmu pracovní síly nebo smlouvy o úpravě obchodních vztahů, nejpozději však při využívání služby, a stávají se součástí smlouvy uzavřené mezi společností HOGO d.o.o. a příslušným zákazníkem. V případě rozporu mezi ustanoveními uzavřené smlouvy a těchto VOP se použijí ustanovení příslušné uzavřené smlouvy.
- VOP platí pro zákazníky ve znění, které je k dispozici na internetových stránkách společnosti HOGO d.o.o. (www.hogo.cc) v době uzavření příslušné smlouvy.
- Všeobecné obchodní podmínky nebo nákupní podmínky zákazníka jsou platné pouze tehdy, pokud byly výslovně písemně potvrzeny společností HOGO d.o.o.. Odkaz na přiložené nebo jinde dohledatelné podmínky se nepovažuje za potvrzení.
2. uzavření smlouvy
- Všechny nabídky společnosti HOGO d.o.o. se mohou změnit a mají pouze informativní charakter.
- K uzavření příslušné smlouvy o pronájmu pracovní síly dochází podpisem smlouvy oběma smluvními stranami. Smlouva o obchodním vztahu se považuje za uzavřenou okamžikem podpisu oběma stranami nebo písemným potvrzením objednávky společností HOGO d.o.o..
- V případě pronájmu pracovní síly dluží zaměstnavatel sjednaný poplatek za pronájem. V případě neexistence dohody se poplatek odvíjí od poslední nabídky společnosti HOGO d.o.o., přičemž se zohlední případné zvýšení nákladů, ke kterému došlo. Následné informace opravňují k (zpětné) úpravě ceny.
- Není-li uzavřena dohoda o odměně za umístění zaměstnanců, náleží zákazníkovi za každého umístěného zaměstnance příslušný poplatek za umístění, který se vypočítá na základě poslední předložené nabídky a případných vynaložených nákladů.
- Závazky nebo záruky přidružených společností jsou závazné pouze tehdy, jsou-li písemně potvrzeny.
3. povinnosti společnosti HOGO d.o.o. v případě pronájmu pracovní síly
- Společnost HOGO d.o.o. poskytuje své služby v souladu s platnými právními předpisy, zejména chorvatským zákonem o práci, platnými kolektivními smlouvami a příslušnou smlouvou o přidělení.
- Předmětem zadání je poskytování práce, nikoliv poskytování konkrétních služeb. Pronajatí zaměstnanci pracují podle pokynů zaměstnavatele. Neposkytuje se žádná záruka úspěchu.
- Zaměstnavatel je povinen sledovat, instruovat a kontrolovat pronajatou pracovní sílu.
- Musí neprodleně, nejpozději do šesti pracovních hodin od zahájení, zkontrolovat vhodnost a způsobilost a případné závady písemně oznámit. Závady, které se vyskytnou později a nejsou zpočátku rozpoznatelné, musí být nahlášeny do šesti hodin od zjištění.
- Pokud je stížnost oprávněná, společnost HOGO d.o.o. nahradí zaměstnance do tří dnů. Žádné další reklamace nejsou možné.
- Pokud je pronajatý zaměstnanec předvolán jako svědek, musí jej zaměstnavatel propustit; nárok na odměnu zůstává nedotčen.
4 Povinnosti zaměstnavatele v případě pronájmu pracovní síly
- Zaměstnavatel je povinen plnit všechny povinnosti vyplývající z chorvatského pracovního práva a smluv o přidělení, zejména z ochrany zaměstnanců a zahraničního pracovního práva. V případě jejich porušení je povinen odškodnit společnost HOGO d.o.o. a zajistit, aby jí nevznikla škoda.
- Hlásí porušení služebních povinností nebo pracovní neschopnost pronajatého5. Těhotenství pronajatého zaměstnance je povinen neprodleně písemně nahlásit společnosti HOGO d.o.o..
5. těhotenství pronajaté zaměstnankyně
- Zaměstnavatel je povinen neprodleně informovat společnost HOGO d.o.o. o těhotenství pronajatých zaměstnankyň.
- Přidělení nesmí být ukončeno, dokud je zaměstnanec schopen pracovat.
- Pokud existuje zdravotní riziko, je třeba upravit pracovní podmínky nebo umožnit změnu pracoviště.
- Úpravy musí zůstat v rámci dohody o převodu. Zaměstnanec může odmítnout změny, které nejsou v souladu se smluvními podmínkami.
- V případě změny zaměstnání z důvodu těhotenství zaměstnavatel informuje společnost HOGO d.o.o. a může snížit odměnu o 3,00 EUR na hodinu.
- Těhotné ženy nesmějí být zaměstnávány nad rámec zákonem stanovené běžné pracovní doby, při těžkých pracích nebo v noci. Je třeba dodržovat všechna zákonná omezení.
- V případě porušení se zadavatel zavazuje odškodnit společnost HOGO d.o.o. a zajistit její ochranu.
6. evidence pracovní doby a hodin
- Výše leasingového poplatku se odvíjí od odpracovaných hodin, během nichž byla pracovní síla skutečně k dispozici.
- Celý pracovní den je vždy fakturován v první den přidělení.
- Hodinovou evidenci lze vést; k tomuto účelu je třeba použít formulář HOGO d.o.o., který musí být podepsán nadřízeným.
- Pokud nadřízený odmítne kontrasignaci, musí zaměstnavatel do dvou pracovních dnů písemně uvést důvod odmítnutí. Pokud tak neučiní, považuje se záznam za uznaný.
- Podpis zaměstnance neznamená potvrzení. Společnost HOGO d.o.o. může provést následné vypořádání do šesti měsíců po seznámení a do tří let po vypořádání.
- Povinnost vést evidenci pracovní doby je výhradně na zaměstnavateli.
7. předmět služby pro umístění personálu
- Společnost HOGO d.o.o. poskytuje poradenství při vyhledávání a výběru zaměstnanců. Rozsah povinností a profil požadavků jsou definovány ve smlouvě o umístění.
- Společnost HOGO d.o.o. je zprostředkovatelem mezi klientem a uchazečem; smlouva o poskytování služeb je uzavírána přímo mezi klientem a zaměstnancem.
- Vynakládáme veškeré úsilí, abychom zajistili vhodnost uchazečů, ale na konkrétní kvalifikaci se nevztahuje žádná záruka. V případě, že nedojde k dohodě, má se za to, že byla dohodnuta středoškolská kvalifikace.
- Zákazník při zadávání zakázky uvede všechny podstatné informace (začátek zakázky, doba trvání, místo, kvalifikace, odměna, kolektivní smlouva).
- Nábor nenahrazuje vlastní zkoumání kandidátů klientem. Klient přebírá odpovědnost za výběr a výkon.
8. agenturní poplatek
- Společnost HOGO d.o.o. má nárok na odměnu za každého umístěného zaměstnance v závislosti na pozici a kvalifikaci, jak je stanoveno ve smlouvě o umístění.
- Základem je první roční hrubá mzda včetně všech pohyblivých složek; v případě neexistence dohody 25 % výpočtového základu.
- Nárok vzniká bez ohledu na formu zaměstnání a je třeba jej extrapolovat na plný úvazek.
- V případě změny pracovní pozice zůstává nárok na odměnu zachován; totéž platí pro zaměstnání v přidružených společnostech.
- Nárok vzniká uzavřením pracovní smlouvy nebo nástupem do zaměstnání. Zůstává v platnosti i v případě předčasného ukončení pracovního poměru.
- Do 12 měsíců od předložení profilu musí každé zaměstnání odůvodnit nárok na odměnu. Zákazník nás o tom písemně informuje do dvou týdnů.
- V případě opomenutí oznámení může společnost HOGO d.o.o. požadovat dvojnásobný poplatek.
- Zákazník je povinen neprodleně informovat společnost HOGO d.o.o., pokud se již uchazeč přihlásil předem; v opačném případě se má za to, že byl uchazeč určen.
- Vzniklé výdaje (cestovní výdaje, reklama) budou fakturovány podle skutečných výdajů.
- Další služby budou účtovány zvlášť, pokud nebude uzavřena dohoda s příslušným poplatkem.
- Započtení proti pohledávkám zákazníka je vyloučeno.
9 Platební podmínky, úroky z prodlení a inkaso
- V případě pronájmu pracovní síly se faktury vystavují zpravidla měsíčně; je třeba zaplatit odměnu a zákonnou DPH.
- V případě personálního umístění obdrží zákazník fakturu za poplatek a všechny služby; splatná plus DPH.
- Fakturace probíhá výhradně elektronicky; zákazník poskytne e-mailovou adresu.
- Není-li dohodnuto jinak, je lhůta splatnosti 8 dní (s odstupem jednoho pracovního dne).
- Zákazník je povinen zkontrolovat faktury do sedmi dnů a písemně nás informovat o případných nepřesnostech; jakékoli pozdější námitky jsou vyloučeny.
- Platby lze provádět pouze na účty uvedené na faktuře; platby v hotovosti nejsou povoleny.
- Zákazník uvede své DIČ; toto číslo uvede při přenesení daňové povinnosti.
- V případě exekuce uhradí zákazník úroky z prodlení a veškeré náklady na vymáhání.
10. převzetí pronajaté pracovní síly
- V případě přijetí pronajatého zaměstnance v průběhu trvání smlouvy nebo do šesti měsíců po jejím skončení náleží náhrada nákladů ve výši 25 % roční hrubé mzdy.
- Základem pro výpočet je hrubý měsíční plat (na plný úvazek) zaokrouhlený na 250 EUR nahoru; minimální poplatek 2 000 EUR.
11. doba trvání pracovního leasingu
- Pokud není dohodnuta doba trvání, je přidělení na dobu neurčitou. Výpovědní lhůta činí dva týdny pro dělníky a čtyři týdny pro bílé límečky; výpovědní lhůta končí na konci každého měsíce.
- V případě porušení smlouvy mají obě strany běžné právo na odstoupení od smlouvy bez výpovědní lhůty. Zejména v případě prodlení s platbou, úředního porušení, platební neschopnosti nebo stávky.
- V případě pronájmu pracovníků ze třetích zemí je smlouva platná nejdéle po dobu platnosti povolení k pobytu a pracovního povolení.
12. zrušení smlouvy o zprostředkování
Agenturní smlouvu lze kdykoli vypovědět se 14denní výpovědní lhůtou. Pokud je pracovní smlouva uzavřena po zrušení, zůstává v platnosti plný nárok na odměnu.
13. záruka
- Při přijetí je zaručena základní schopnost a způsobilost k práci, nikoli však zvláštní kvalifikace nebo pracovní úspěchy. Zvláštní kvalifikace platí pouze v případě, že je výslovně dohodnuta.
- V případě zprostředkování je zaručena pouze odpovídající činnost; žádná odpovědnost za nesplnění očekávání. Závady musí být písemně oznámeny do tří pracovních dnů.
14. odpovědnost
- Zaměstnavatel nahradí škodu způsobenou pronajatým zaměstnancem třetím osobám. Společnost HOGO d.o.o. odpovídá nájemci za škodu až do výše jedné měsíční hrubé mzdy.
- Vrácení peněz společnosti HOGO d.o.o. bude provedeno do 8 dnů po uzávěrce, pokud budou včas poskytnuty informace o postupu a možnosti účasti.
- Za cesty soukromými vozidly nebo s použitím firemních strojů odpovídá zaměstnanec.
- Žádná odpovědnost za zrušení z důvodu nedostavení se pracovníka, s výjimkou případů, kdy společnost HOGO d.o.o. sama zavinila zrušení.
- Společnost HOGO d.o.o. odpovídá za porušení povinností pouze v případě úmyslu nebo hrubé nedbalosti.
- Odpovědnost za následné škody (ztráta výroby, ušlý zisk atd.) je vyloučena.
- Neodpovídá za rozhodnutí o výběru, pracovní povolení a povolení k pobytu ani za pravdivé údaje poskytnuté uchazeči.
15 Ochrana údajů a povinnost mlčenlivosti
- Obě strany jsou povinny zacházet s obchodním a podnikatelským tajemstvím důvěrně po neomezenou dobu.
- Pokud pracovník získá přístup k tajemství, zaměstnavatel o tom informuje společnost HOGO d.o.o., která následně smluvně zajistí povinnost mlčenlivosti. Odpovědnost za splnění povinnosti ze strany zaměstnance je vyloučena.
- Při zpracování osobních údajů musí zákazník dodržovat GDPR a stává se správcem. Údaje mohou být použity pouze pro účely výběru uchazečů, zásobování pracovní silou nebo pro právní účely.
16. závěrečná ustanovení
- Smlouvu o přidělení nelze uzavřít za účelem nahrazení stávkujících pracovníků, po hromadném propouštění během šesti měsíců, pro činnosti se zvláštními pracovními podmínkami nebo za účelem přidělení pracovní síly jiné agentuře. Zákazník informuje společnost HOGO d.o.o. před vznikem těchto okolností nebo bezprostředně po jejich vzniku.
- V případě neúčinnosti částí VOP zůstává platnost ostatních ustanovení nedotčena; neúčinná ustanovení se nahrazují rovnocennými hospodářskými ustanoveními.
- Chorvatské právo se použije s vyloučením Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží a mezinárodních kolizních norem.
- Výlučně příslušný je soud v Záhřebu.
Verze od 3.4.2024.
HOGO d.o.o. - Opći uvjeti poslovanja za ustupanje radnika i posredovanje pri zapošljavanju
1. primjena
- Předmětni opći uvjeti poslovanja (u nastavku: "Opći uvjeti") primjenjuju se na sve pravne odnose na području ustupanja radnika, pronalaženja osoblja, posredovanja pri zapošljavanju, kadrovskog i poslovnog savjetovanja, konzultantskih usluga (i srodnih djelatnosti) između društva HOGO d.o.o. i njegovih klijenata, neovisno o tome je li klijent fizička ili pravna osoba.
- U svrhu lakšeg čitanja ovi Opći uvjeti ne razlikuju muški i ženski rod imenica; imenice muškog roda odnose se na oba spola.
- Sklapanjem ugovora o ustupanju radnika, odnosno bilo kojeg ugovora o uređenju poslovnih odnosa, a najkasnije korištenjem usluge, smatra se da su Opći uvjeti prihvaćeni i postaju sastavni dio ugovora. U slučaju nesklada između ugovora i ovih Općih uvjeta, primjenjuju se odredbe ugovora.
- Za klijente vrijedi ona verzija Općih uvjeta koja je dostupna na web-stranicama HOGO d.o.o. (www.hogo.cc) u trenutku sklapanja ugovora.
- Opći uvjeti ili uvjeti kupnje klijenta vrijede samo ako ih je HOGO d.o.o. izričito potvrdila u pisanom obliku.
2. sklapanje ugovora
- Sve ponude HOGO d.o.o. su neobvezujuće i služe isključivo u informativne svrhe.
- Ugovor o ustupanju radnika smatra se sklopljenim potpisom obje strane. Bilo koji drugi ugovor o uređenju poslovnih odnosa smatra se sklopljenim potpisom ili pisanom potvrdom naloga HOGO d.o.o..
- Korisnik je obvezan platiti ugovorenu naknadu za ustupanje radnika. Ako naknada nije ugovorena, određuje se prema zadnjoj ponudi HOGO d.o.o. uzimajući u obzir povećanje troškova.
- Ako nije sklopljen ugovor o naknadi za posredovanje pri zapošljavanju, klijent plaća odgovarajuću naknadu prema zadnjoj ponudi, uključujući nastale troškove (putni troškovi).
- Jamstva ili garancije povezanih društava vrijede samo uz pisanu potvrdu tog društva.
3. obveze HOGO d.o.o. u slučaju ustupanja radnika
- HOGO d.o.o. pruža usluge u skladu s hrvatskim Zakonom o radu, primjenjivim kolektivnim ugovorima i ugovorom o ustupanju radnika.
- Cilj ustupanja je stavljanje radnika na raspolaganje korisniku, ne pružanje određenih usluga; radnici rade po uputama korisnika. Ne jamči se uspjeh radnih zadataka.
- Korisnik nadzire, upućuje i kontroluje ustupljene radnike.
- Korisnik mora unutar prvih šest radnih sati provjeriti kvalifikacije radnika i pisano prijaviti nedostatke. Za kasnije, neočitane nedostatke rok prijave je šest radnih sati od otkrivanja.
- Ukoliko je reklamacija opravdana, HOGO d.o.o. zamjenjuje radnika u roku od tri dana. Daljnji zahtjevi nisu dopušteni.
- Ako je radnik pozvan kao svjedok, korisnik ga oslobađa obveza bez gubitka plaće; naknada HOGO d.o.o. ostaje nepromijenjena.
4. obveze korisnika u slučaju ustupanja radnika
- Korisnik ispunjava sve obveze po Zakonu o radu, drugim radnopravnim propisima i ugovoru o ustupanju; uključujujući zaštitu na radu i propise o zapošljavanju stranaca. Pridržanost propisima mora osigurati HOGO d.o.o. od odgovornosti.
- Korisnik odmah pisanim putem obavještava HOGO d.o.o. o povredi radnikove obveze ili bolovanju te osigurava da radnik obavijesti i HOGO d.o.o..
5. trudnoća radnika ustupljenog korisniku
- Korisnik odmah obavještava HOGO d.o.o. o trudnoći ustupljenog radnika.
- Ustupanje se ne prekida dok je radnik sposoban za rad.
- Ako postoji rizik za zdravlje, korisnik prilagođava radne uvjete ili organizira drugačiji posao.
- Sve promjene radnih uvjeta moraju biti unutar okvira ugovora o ustupanju; radnik ih može odbiti ako nisu u skladu s ugovorom.
- Korisnik smanjuje ugovorenu satnicu trudnom radniku za 3,00 EUR po satu i o tome odmah obavještava HOGO d.o.o..
- Ne smiju se prekoračiti dnevno radno vrijeme, zabranjen je teški fizički i noćni rad te se moraju poštovati svi zakonski propisi.
- Ako korisnik prekrši ove obveze, naknađuje HOGO d.o.o. svu štetu i oslobađa je odgovornosti.
6. evidencija radnog vremena i radno vrijeme ustupljenog radnika
- Naknada se obračunava prema svim satima kada je radnik bio stvarno na raspolaganju korisniku.
- Za prvi dan ustupanja obračunava se cijeli radni dan.
- Evidencija može biti pisana; mora se koristiti obrazac HOGO d.o.o. koji potpisuje nadređeni ("Nadređeni").
- Ako Nadređeni odbije potpis, korisnik u roku od dva radna dana dostavlja pismeno objašnjenje; inače se evidencija smatra prihvaćenom.
- Potpis radnika ne predstavlja potvrdu ispravnosti. HOGO d.o.o. može naknadno naplatiti stvarno odrađene sate do šest mjeseci od saznanja i do tri godine od izvornog računa.
- Vođenje evidencije radnog vremena obveza je isključivo korisnika; HOGO d.o.o. vodi je u vlastitom interesu.
7. usluge HOGO d.o.o. prilikom posredovanja pri zapošljavanju
- HOGO d.o.o. savjetuje klijente pri traženju i odabiru osoblja. Detalji radnog mjesta i profila kandidata definiraju se u ugovoru o posredovanju.
- HOGO d.o.o. djeluje isključivo kao posrednik; ugovor o radu sklapa se izravno između klijenta i kandidata.
- Ne jamči se specifična stručna razina; ako nije dogovoreno drukčije, smatra se da je dogovorena srednja stručna sprema.
- Klijent dostavlja sve ključne informacije (početak, trajanje, mjesto, kvalifikacije, plaća, kolektivni ugovor).
- Posredovanje ne zamjenjuje vlastitu provjeru kandidata; klijent snosi potpunu odgovornost za izbor i buduću suradnju.
8. provizija za posredovanje pri zapošljavanju
- HOGO d.o.o. ima pravo na proviziju za svakog posredovanog radnika, ovisno o radnom mjestu i kvalifikacijama, kako je ugovoreno u ugovoru o posredovanju.
- Osnovica je prva godišnja bruto plaća uključujući varijabilne dijelove; ako nije dogovoreno, provizija iznosi 25 % osnovice.
- Provizija vrijedi neovisno o obliku radnog odnosa; godišnja plaća se na nepunom radnom vremenu preračunava na puno.
- Ako se radnik zapošljava na drugo radno mjesto, provizija se ipak isplaćuje po istim načelima.
- Pravo na proviziju nastaje sklapanjem radnog odnosa ili početkom rada; neovisno o istinitosti kandidatskih podataka.
- Unutar 12 mjeseci od predstavljanja profila, svaki radni odnos klijent obavještava HOGO d.o.o. u roku od dva tjedna.
- Nepravodobna obavijest daje HOGO d.o.o. pravo na dvostruku proviziju.
- Klijent odmah obavještava HOGO d.o.o. ako je kandidat prethodno sam aplicirao; inače se smatra da ga je HOGO d.o.o. namazala.
- Troškovi (putni troškovi, oglasi, smještaj) naplaćuju se klijentu po stvarnom utrošku.
- Dodatne usluge naplaćuju se odvojeno, s dodatkom poreza i pristojbi.
- Klijent nema pravo na kompenzaciju svojih potraživanja s provizijom HOGO d.o.o..
9. uvjeti plaćanja, zatezne kamate i naplata
- Usluge ustupanja radnika fakturiraju se načelno mjesečno; naknada se plaća uz dodatak PDV-a.
- Za posredovanje pri zapošljavanju izdaje se račun za proviziju i povezane usluge; provizija se plaća uz PDV.
- Fakturiranje je isključivo elektroničko; klijent dostavlja e-mail adresu.
- Rok za plaćanje je 8 dana, osim ako nije drukčije dogovoreno.
- Klijent provjerava točnost računa u roku od 7 dana i pisano ruga nepravilnosti; nakon toga prigovori se ne prihvaćaju.
- Uplate su moguće samo na račune navedene u fakturi; gotovina nije dopuštena, a plaćanje radnicima ne oslobađa dug.
- Klijent dostavlja HOGO d.o.o. svoj porezni broj; ako se prijenos porezne obveze primjenjuje, klijent o tome obavještava HOGO d.o.o..
- Kod prisilne naplate klijent nadoknađuje zatezne kamate i sve povezane troškove.
10. preuzimanje ustupljenih radnika
- Ako klijent zaposli ustupljenog radnika tijekom trajanja ugovora ili unutar šest mjeseci nakon isteka, plaća trošak od 25 % godišnje bruto plaće radnika.
- Izračun se temelji na mjesečnoj bruto plaći za puno radno vrijeme, zaokruženoj na sljedećih 250 EUR, s minimalnim troškom od 2.000 EUR.
11. Trajanje ustupanja radnika
- Ako nije ugovoreno trajanje, ustupanje je na neodređeno; otkazni rok iznosi dva tjedna za radnike na fizičkim poslovima, četiri tjedna za intelektualne, s posljednjim danom u mjesecu kao datumom prestanka.
- Svaka strana može bez otkaznog roka raskinuti zbog kršenja obveza, npr. kašnjenja u plaćanju, prekršaja propisa, štrajka ili stečaja; u tom slučaju klijent nema prava na naknade.
- Za radnike iz trećih zemalja ugovor traje najdulje onoliko koliko vrijedi njihova dozvola za boravak i rad.
12. otkaz ugovora o posredovanju radnika
Ugovor o posredovanju može se otkazati u svakom okamžiku uz 14-dnevni rok. Ako nakon otkazivanja dođe do zapošljavanja kandidata, provizija ostaje u punom iznosu.
13. jamstva
- HOGO d.o.o. pažljivo bira radnike i jamči samo osnovnu radnu sposobnost i opću prikladnost za dogovorene poslove, ne i posebne kvalifikacije ili određene rezultate.
- Pri posredovanju se jamči samo stručno postupanje pri odabiru kandidata; klijent mora u roku od tri dana pisano prijaviti nedostatke.
14 Odpovědnost
- Korisnik nadoknađuje štetu trećim osobama nastalu radom ustupljenog radnika; HOGO d.o.o. odgovara korisniku do visine mjesečne bruto plaće radnika.
- Korisnik u roku od 8 dana nadoknađuje HOGO d.o.o. troškove nastale tužbenim postupkom, uz uvjet pravovremene obavijesti i sudjelovanja.
- Korisnik odgovara za štete na vlastitim vozilima i strojevima korištenim od strane radnika i oslobađa HOGO d.o.o. odgovornosti.
- HOGO d.o.o. ne odgovara za izostanke radnika (bolovanje, nesreće) osim ako je kriva HOGO d.o.o.
- Za imovinsku štetu zbog neispunjenja obveza HOGO d.o.o. odgovara samo u slučaju namjere ili krajnje nepažnje.
- Isključuje se odgovornost za prekid proizvodnje, izgubljenu dobit, suvišne troškove, gubitak prihoda i ugovorne kazne.
- Pri posredovanju HOGO d.o.o. ne odgovara za izbor kandidata, njihove dozvole ni za istinitost predanih podataka.
15. zaštita podataka i obveza povjerljivosti
- Ugovorne strane čuvaju sve poslovne tajne neograničeno vrijeme.
- Ako radnik dobije pristup povjerljivim informacijama, korisnik o tome obavještava HOGO d.o.o. i HOGO d.o.o. obvezuje radnika na čuvanje tajni. HOGO d.o.o. ne odgovara za nepoštivanje te obveze.
- Korisnik postaje voditelj obrade prema GDPR-u za sve primljene osobne podatke i obvezuje se da ih neće koristiti izvan svrhe odabira kandidata, ustupanja radnika ili ispunjenja zakonskih obveza.
16. završne odredbe
- Ugovor o ustupanju ne smije se sklapati za zamjenu štrajkača, nakon masovnih otpuštanja, za poslove s posebnim uvjetima ili za ustupanje drugoj agenciji. Klijent mora o takvim okolnostima pisano obavijestiti HOGO d.o.o.
- Ništetne odredbe ne utječu na valjanost ostalih; zamjenjuju se odredbama koje najbliže odgovaraju gospodarskom cilju.
- Primjenjuje se hrvatsko pravo, isključujujući međunarodno kolizijsko pravo i UN-konvenciju o prodaji robe.
- Za sve sporove nadležan je sud u Zagrebu.