{"id":34,"date":"2024-11-13T17:25:53","date_gmt":"2024-11-13T16:25:53","guid":{"rendered":"http:\/\/localhost\/?page_id=34"},"modified":"2026-01-27T09:50:50","modified_gmt":"2026-01-27T08:50:50","slug":"agb","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.hogo.cc\/pl\/agb","title":{"rendered":"GTC"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"34\" class=\"elementor elementor-34\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c56dc66 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"c56dc66\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d003f64 elementor-widget__width-inherit elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"d003f64\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">GTC<\/h1>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-df230e1 e-flex e-con-boxed e-con e-child\" data-id=\"df230e1\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-01daaf7 e-n-tabs-mobile elementor-widget elementor-widget-n-tabs\" data-id=\"01daaf7\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;horizontal_scroll&quot;:&quot;disable&quot;}\" data-widget_type=\"nested-tabs.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"e-n-tabs\" data-widget-number=\"1944311\" aria-label=\"Karty. Otwieraj elementy za pomoc\u0105 klawisza Enter lub spacji, zamykaj je za pomoc\u0105 klawisza Escape i nawiguj za pomoc\u0105 klawiszy strza\u0142ek.\">\n\t\t\t<div class=\"e-n-tabs-heading\" role=\"tablist\">\n\t\t\t\t\t<button id=\"e-n-tab-title-19443111\" data-tab-title-id=\"e-n-tab-title-19443111\" class=\"e-n-tab-title\" aria-selected=\"true\" data-tab-index=\"1\" role=\"tab\" tabindex=\"0\" aria-controls=\"e-n-tab-content-19443111\" style=\"--n-tabs-title-order: 1;\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"e-n-tab-title-text\">\n\t\t\t\tAustria\t\t\t<\/span>\n\t\t<\/button>\n\t\t\t\t<button id=\"e-n-tab-title-19443112\" data-tab-title-id=\"e-n-tab-title-19443112\" class=\"e-n-tab-title\" aria-selected=\"false\" data-tab-index=\"2\" role=\"tab\" tabindex=\"-1\" aria-controls=\"e-n-tab-content-19443112\" style=\"--n-tabs-title-order: 2;\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"e-n-tab-title-text\">\n\t\t\t\tNiemcy\t\t\t<\/span>\n\t\t<\/button>\n\t\t\t\t<button id=\"e-n-tab-title-19443113\" data-tab-title-id=\"e-n-tab-title-19443113\" class=\"e-n-tab-title\" aria-selected=\"false\" data-tab-index=\"3\" role=\"tab\" tabindex=\"-1\" aria-controls=\"e-n-tab-content-19443113\" style=\"--n-tabs-title-order: 3;\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"e-n-tab-title-text\">\n\t\t\t\tChorwacja\t\t\t<\/span>\n\t\t<\/button>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<div class=\"e-n-tabs-content\">\n\t\t\t\t<div id=\"e-n-tab-content-19443111\" role=\"tabpanel\" aria-labelledby=\"e-n-tab-title-19443111\" data-tab-index=\"1\" style=\"--n-tabs-title-order: 1;\" class=\"e-active elementor-element elementor-element-4da2786 e-flex e-con-boxed e-con e-child\" data-id=\"4da2786\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6fe3c2de elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"6fe3c2de\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>\u00a0<\/p><p>Wersja z dnia 03.04.2024<\/p><p><strong>Grupa HOGO - <\/strong><\/p><p><strong>Og\u00f3lne Warunki Leasingu i Rekrutacji Pracownik\u00f3w<\/strong><\/p><ol><li><p>Obowi\u0105zuje<\/p><p>1.1. Niniejsze Og\u00f3lne Warunki Handlowe (zwane dalej \u201eOWH\u201c) maj\u0105 zastosowanie do wszystkich stosunk\u00f3w prawnych w zakresie leasingu pracowniczego, poszukiwania personelu, rekrutacji personelu, doradztwa personalnego i biznesowego, us\u0142ug konsultingowych (i powi\u0105zanych dzia\u0142a\u0144) mi\u0119dzy sp\u00f3\u0142k\u0105 z grupy HOGO z jednej strony a jej poszczeg\u00f3lnymi klientami (np. pracodawcami) z drugiej strony; niezale\u017cnie od tego, czy klient jest osob\u0105 fizyczn\u0105, czy prawn\u0105.<\/p><p>1.2. Dla u\u0142atwienia czytania niniejsze Og\u00f3lne Warunki Handlowe pomijaj\u0105 rozr\u00f3\u017cnienie formy \u017ce\u0144skiej i m\u0119skiej. U\u017cycie formy m\u0119skiej odnosi si\u0119 do obu p\u0142ci.<\/p><p>1.3. W rozumieniu niniejszego tekstu jako sp\u00f3\u0142ki Grupy HOGO uwa\u017ca si\u0119 MONTEL GmbH (FN 371426 s, zwana dalej \u201eMONTEL\u201c), HOGO Holding GmbH (FN 519053p) (zwana dalej \u201eHH\u201c), HOGO Time Solution GmbH (FN 262358 x, zwana dalej \u201eHTS\u201c) oraz HOGO Bau Solution GmbH (FN 108445 d, zwana dalej \u201eHBS\u201c), a tak\u017ce Lokdrive GmbH (FN 493814 y, zwana dalej \u201eLokdrive\u201c), HOGO Rail Service GmbH (FN 506719 a, zwana dalej \u201eRail Service\u201c) i HOGO Professionals GmbH (FN 544947 v, zwana dalej \u201eHPG\u201c) (MONTEL, HH, HTS, HBS, a tak\u017ce Lokdrive, Rail Service i HPG zbiorczo zwane dalej \u201eGrup\u0105 HOGO\u201c lub \u201eSp\u00f3\u0142kami HOGO\u201c lub po prostu \u201emy\u201c). Niniejsze OWU maj\u0105 zastosowanie do wszystkich wymienionych sp\u00f3\u0142ek i ich dzia\u0142alno\u015bci gospodarczej. Umowy s\u0105 jednak zawierane ka\u017cdorazowo tylko przez jedn\u0105 sp\u00f3\u0142k\u0119; nic w niniejszych OWU nie ustanawia (wsp\u00f3lnej) odpowiedzialno\u015bci pozosta\u0142ych sp\u00f3\u0142ek Grupy HOGO.<\/p><p>1.4. Regulamin jest uwa\u017cany za przyj\u0119ty i staje si\u0119 cz\u0119\u015bci\u0105 umowy zawartej mi\u0119dzy nami a danym klientem z chwil\u0105 zawarcia umowy, a najp\u00f3\u017aniej z chwil\u0105 skorzystania z us\u0142ugi.<\/p><p>1.5. Wobec klient\u00f3w posiadaj\u0105cych status przedsi\u0119biorcy w rozumieniu austriackiej ustawy o prawie handlowym (zwanych dalej \u201eklientami-przedsi\u0119biorcami\u201c) niniejsze Og\u00f3lne Warunki Handlowe maj\u0105 zastosowanie r\u00f3wnie\u017c do wszystkich przysz\u0142ych transakcji, nawet je\u015bli w poszczeg\u00f3lnych przypadkach, w szczeg\u00f3lno\u015bci w przypadku przysz\u0142ych zam\u00f3wie\u0144 uzupe\u0142niaj\u0105cych lub kolejnych, nie odwo\u0142ano si\u0119 do nich wyra\u017anie.<\/p><p>1.6. Wobec klient\u00f3w b\u0119d\u0105cych przedsi\u0119biorcami obowi\u0105zuj\u0105 niniejsze Warunki w wersji dost\u0119pnej na stronie internetowej sp\u00f3\u0142ek HOGO (www.hogo.cc) w momencie zawierania poszczeg\u00f3lnych um\u00f3w.<\/p><p>1.7. Dostawy i inne us\u0142ugi \u015bwiadczymy wy\u0142\u0105cznie na podstawie niniejszego Regulaminu. Og\u00f3lne Warunki Handlowe lub Warunki Zakupu Klienta obowi\u0105zuj\u0105 tylko wtedy, gdy zosta\u0142y przez nas wyra\u017anie potwierdzone pisemnie. Odniesienie do za\u0142\u0105czonego lub dost\u0119pnego w okre\u015blonym miejscu Regulaminu lub Warunk\u00f3w Zakupu Klienta nie stanowi wyra\u017anego pisemnego potwierdzenia. Og\u00f3lne Warunki Handlowe lub Warunki Zakupu Klienta uwa\u017ca si\u0119 za wy\u0142\u0105czone, a niniejszy Regulamin wyra\u017anie im przeciwstawia si\u0119 przez odniesienie do niego. Niniejszy punkt 1.7 obowi\u0105zuje wy\u0142\u0105cznie wobec Klient\u00f3w b\u0119d\u0105cych przedsi\u0119biorcami.<\/p><\/li><li><p>ZAWARCIE UMOWY<\/p><p>2.1. O ile nie zaznaczono inaczej, wszystkie oferty dotycz\u0105ce udost\u0119pniania pracownik\u00f3w w zakresie stosowania uk\u0142adu zbiorowego pracy dla budownictwa i przemys\u0142u budowlanego s\u0105 wyra\u017anie rozumiane jako oferty HOGO Bau Solution GmbH (FN 108445 d, HBS), a wszystkie inne oferty s\u0105 wyra\u017anie rozumiane jako oferty HOGO Time Solution GmbH (FN 262358 x, HTS).<\/p><p>2.2. Je\u015bli nie uzgodniono inaczej, wszystkie umowy dotycz\u0105ce udost\u0119pniania pracownik\u00f3w w zakresie wsp\u00f3lnego uk\u0142adu zbiorowego pracy dla budownictwa i przemys\u0142u budowlanego s\u0105 zawierane z HOGO Bau Solution GmbH (FN 108445 d, HBS), a wszystkie inne umowy dotycz\u0105ce udost\u0119pniania pracownik\u00f3w s\u0105 zawierane z HOGO Time Solution GmbH (FN 262358 x, HTS).<\/p><p>2.3. O ile wyra\u017anie nie uzgodniono inaczej, wszystkie oferty dotycz\u0105ce po\u015brednictwa w zatrudnianiu \u201eProfesjonalist\u00f3w\u201c \u2013 przez co rozumie si\u0119 po\u015brednictwo w zatrudnianiu pracownik\u00f3w z miesi\u0119cznym wynagrodzeniem podstawowym brutto przekraczaj\u0105cym 3 000 EUR \u2013 s\u0105 ofertami sp\u00f3\u0142ki HOGO Professionals GmbH (FN 544947 v, HPG), a wszystkie pozosta\u0142e oferty dotycz\u0105ce po\u015brednictwa w zatrudnianiu pracownik\u00f3w s\u0105 wy\u0142\u0105cznie ofertami sp\u00f3\u0142ki HOGO Holding GmbH (FN 519053 p, HH).<\/p><p>2.4. O ile nie uzgodniono inaczej, wszystkie umowy dotycz\u0105ce po\u015brednictwa w zatrudnianiu \u201eprofesjonalist\u00f3w\u201c \u2013 czyli pracownik\u00f3w z wynagrodzeniem zasadniczym brutto przekraczaj\u0105cym 3000 EUR miesi\u0119cznie \u2013 zawierane s\u0105 z HOGO Professionals GmbH (FN 544947 v, HPG), a wszystkie pozosta\u0142e umowy dotycz\u0105ce po\u015brednictwa w zatrudnianiu pracownik\u00f3w zawierane s\u0105 z HOGO Holding GmbH (FN 519053 p, HH).<\/p><p>2.5. Wszystkie nasze oferty s\u0105 niezobowi\u0105zuj\u0105ce.<\/p><p>2.6. Zawarcie umowy nast\u0119puje poprzez podpisanie oferty przez obie strony umowy lub przez wystawienie przez nas pisemnego potwierdzenia zam\u00f3wienia; w ka\u017cdym przypadku jednak poprzez faktyczne rozpocz\u0119cie zatrudnienia przez klienta pracownik\u00f3w delegowanych lub po\u015bredniczonych przez nas.<\/p><p>2.7. W przypadku braku uzgodnienia wynagrodzenia, pracodawca w przypadku delegowania pracownik\u00f3w jest nam winien odpowiednie wynagrodzenie za delegowanie, kt\u00f3re w razie w\u0105tpliwo\u015bci ustala si\u0119 na podstawie naszej ostatniej z\u0142o\u017conej oferty, uwzgl\u0119dniaj\u0105c p\u00f3\u017aniejsze wzrosty koszt\u00f3w (w szczeg\u00f3lno\u015bci wzrost koszt\u00f3w wynagrodze\u0144). W ka\u017cdym przypadku nasza oferta w zakresie delegowania pracownik\u00f3w opiera si\u0119 wy\u0142\u0105cznie na tych informacjach, kt\u00f3re by\u0142y nam znane w momencie sk\u0142adania oferty. P\u00f3\u017aniejsze informacje, kt\u00f3re si\u0119 pojawi\u0105 lub stan\u0105 si\u0119 nam znane (np. pojawienie si\u0119 okoliczno\u015bci uzasadniaj\u0105cych wy\u017csze zaklasyfikowanie), uprawniaj\u0105 nas (niezale\u017cnie od winy kt\u00f3rejkolwiek ze stron) wobec klient\u00f3w prowadz\u0105cych dzia\u0142alno\u015b\u0107 gospodarcz\u0105 (r\u00f3wnie\u017c wstecznie) do korekty ceny.<\/p><p>2.8. W przypadku braku umowy o wynagrodzenie przy rekrutacji, Klient jest nam winien z tytu\u0142u zatrudnionego pracownika odpowiednie wynagrodzenie za rekrutacj\u0119, kt\u00f3re w razie w\u0105tpliwo\u015bci opiera si\u0119 na naszej ostatniej z\u0142o\u017conej ofercie, uwzgl\u0119dniaj\u0105c poniesione dotychczas koszty zwi\u0105zane z rekrutacj\u0105 (w szczeg\u00f3lno\u015bci koszty podr\u00f3\u017cy). Nasze oferty w zakresie rekrutacji opieraj\u0105 si\u0119 jednak w ka\u017cdym przypadku wy\u0142\u0105cznie na tych informacjach (w szczeg\u00f3lno\u015bci profilu wymaga\u0144 i og\u0142oszeniu o prac\u0119), kt\u00f3re by\u0142y nam znane w momencie sk\u0142adania oferty.<\/p><p>2.9. Zobowi\u0105zania, zapewnienia i gwarancje ze strony sp\u00f3\u0142ki z grupy HOGO lub ustalenia odbiegaj\u0105ce od niniejszych Og\u00f3lnych Warunk\u00f3w Umowy w zwi\u0105zku z zawarciem umowy staj\u0105 si\u0119 wi\u0105\u017c\u0105ce dla Klient\u00f3w b\u0119d\u0105cych Przedsi\u0119biorcami jedynie w przypadku potwierdzenia na pi\u015bmie.<\/p><p>2.10. Wobec klient\u00f3w b\u0119d\u0105cych przedsi\u0119biorcami jeste\u015bmy uprawnieni do jednostronnej zmiany op\u0142at podczas obowi\u0105zywania umowy, je\u017celi i w takim zakresie, w jakim czynniki kosztowe stanowi\u0105ce podstaw\u0119 naszych kalkulacji (np. koszty pracy) ulegn\u0105 zwi\u0119kszeniu w okresie trwania umowy. Nale\u017cn\u0105 nam mar\u017c\u0119 zysku mo\u017cemy zwi\u0119kszy\u0107 zgodnie ze wska\u017anikiem cen towar\u00f3w i us\u0142ug konsumpcyjnych z 2015 roku.<\/p><\/li><li><p>NASZE ZOBOWI\u0104ZANIA W PRZYPADKU DELEGOWANIA PRACOWNIK\u00d3W<\/p><p>3.1. \u015awiadczymy nasze us\u0142ugi w zakresie zatrudniania pracownik\u00f3w tymczasowych, uwzgl\u0119dniaj\u0105c obowi\u0105zuj\u0105ce przepisy prawne, w szczeg\u00f3lno\u015bci ustaw\u0119 o zatrudnianiu pracownik\u00f3w tymczasowych (A\u00dcG) oraz w\u0142a\u015bciwy umow\u0119 zbiorow\u0105, kt\u00f3r\u0105 w zakresie zatrudniania pracownik\u00f3w tymczasowych jest umowa zbiorowa dla bran\u017cy zatrudniania pracownik\u00f3w tymczasowych (AK\u00dc-KV), w obowi\u0105zuj\u0105cym brzmieniu.<\/p><p>3.2. Przedmiotem delegowania pracownik\u00f3w jest udost\u0119pnienie si\u0142y roboczej, a nie \u015bwiadczenie konkretnych us\u0142ug. Delegowani pracownicy pracuj\u0105 pod kierownictwem, nadzorem i na odpowiedzialno\u015b\u0107 pracodawcy. Nie ponosimy odpowiedzialno\u015bci za \u017caden wynik pracy.<\/p><p>3.3. Pracodawca ma obowi\u0105zek nadzorowania, instruowania i kontrolowania delegowanego pracownika. Naszym jedynym obowi\u0105zkiem jest zobowi\u0105zanie delegowanego pracownika do przestrzegania instrukcji pracodawcy na mocy umowy.<\/p><p>3.4. Pracodawca jest zobowi\u0105zany do sprawdzenia przydzielonych pracownik\u00f3w pod k\u0105tem ich przydatno\u015bci i kwalifikacji niezw\u0142ocznie po rozpocz\u0119ciu pracy, a najp\u00f3\u017aniej w ci\u0105gu pierwszych sze\u015bciu godzin pracy, i pisemnego zg\u0142oszenia wszelkich wad. Reklamacje (zg\u0142oszenia wad) nale\u017cy nam zg\u0142osi\u0107 najp\u00f3\u017aniej w wy\u017cej wymienionym, sze\u015bciogodzinnym terminie (obowi\u0105zek zg\u0142oszenia wad), w przeciwnym razie wszelkie roszczenia pracodawcy dotycz\u0105ce wymiany, inne ewentualne roszczenia gwarancyjne i odszkodowawcze oraz roszczenia z tytu\u0142u b\u0142\u0119du co do braku wad s\u0105 wykluczone (przedawnienie). W przypadku wad, kt\u00f3re ujawni\u0105 si\u0119 dopiero p\u00f3\u017aniej i kt\u00f3rych nie mo\u017cna by\u0142o rozpozna\u0107 przy starannym sprawdzeniu podczas podejmowania pracy (i faktycznie nie zosta\u0142y rozpoznane), obowi\u0105zuje termin na zg\u0142oszenie wady wynosz\u0105cy sze\u015b\u0107 godzin roboczych od momentu ujawnienia si\u0119 wady, w przeciwnym razie wszelkie roszczenia pracodawcy dotycz\u0105ce wymiany, inne ewentualne roszczenia gwarancyjne i odszkodowawcze oraz roszczenia z tytu\u0142u b\u0142\u0119du co do braku wad s\u0105 wykluczone (przedawnienie).<\/p><p>3.5. W przypadku uzasadnionej reklamacji, w ci\u0105gu trzech dni dokonamy wymiany na odpowiedniego pracownika. Wykraczaj\u0105ce poza to roszczenia (np. roszczenia odszkodowawcze) nie przys\u0142uguj\u0105 i s\u0105 polubownie wy\u0142\u0105czone.<\/p><p>3.6. Je\u017celi przekazany pracownik ma obowi\u0105zek sk\u0142ada\u0107 zeznania w post\u0119powaniu, pracodawca udziela mu zwolnienia bez utraty prawa do wynagrodzenia, a nasza wierzytelno\u015b\u0107 o wynagrodzenie pozostaje nienaruszona.<\/p><\/li><li><p>OBOWI\u0104ZKI PRACODAWCY PRZY WYPO\u017bYCZANIU PRACOWNIKA<\/p><p>4.1. Klient ponosi wszelkie obowi\u0105zki pracodawcy wynikaj\u0105ce z przepis\u00f3w A\u00dcG (ustawy o zatrudnieniu tymczasowym) oraz innych norm prawa pracy, a tak\u017ce, w zakresie przepis\u00f3w dotycz\u0105cych ochrony pracownik\u00f3w, zakazu dyskryminacji i tym podobnych, obowi\u0105zki pracodawcy. Jest on zatem w szczeg\u00f3lno\u015bci zobowi\u0105zany do przestrzegania przepis\u00f3w prawa pracy dotycz\u0105cych ochrony pracownik\u00f3w, zatrudniania cudzoziemc\u00f3w oraz czasu pracy. W przypadku naruszenia tych obowi\u0105zk\u00f3w, Klient zobowi\u0105zuje si\u0119 zwolni\u0107 nas od wszelkich szk\u00f3d i roszcze\u0144 wobec nas.<\/p><p>4.2. Nale\u017cy nas niezw\u0142ocznie powiadomi\u0107 o naruszeniu obowi\u0105zk\u00f3w przez pracownika tymczasowego. W przypadku zwolnienia chorobowego nale\u017cy zwr\u00f3ci\u0107 uwag\u0119 pracownika tymczasowego, \u017ce r\u00f3wnie\u017c nas nale\u017cy powiadomi\u0107 o nieobecno\u015bci chorobowej.<\/p><\/li><li><p>CI\u0104\u017bA PRACOWNIKA ODDELEGO DO KLIENTA<\/p><p>5.1. Pracodawca ma obowi\u0105zek niezw\u0142oczne poinformowanie podmiotu wypo\u017cyczaj\u0105cego o ci\u0105\u017cy pracownika tymczasowego, o kt\u00f3rym dowiedzia\u0142 si\u0119 w swoim przedsi\u0119biorstwie.<\/p><p>5.2. Po uzyskaniu informacji o ci\u0105\u017cy pracownicy tymczasowo oddelegowanej do firmy przyjmuj\u0105cej, firma przyjmuj\u0105ca nie mo\u017ce rozwi\u0105za\u0107 umowy o prac\u0119 tymczasow\u0105 i odes\u0142a\u0107 ci\u0119\u017carnej pracownicy do agencji pracy tymczasowej przed rozpocz\u0119ciem okresu zakazu pracy dla ci\u0119\u017carnej (3 \u00a7 MSchG).<\/p><p>5.3. W przypadku zagro\u017cenia dla zdrowia pracownicy w ci\u0105\u017cy, kt\u00f3ra zosta\u0142a czasowo oddelegowana do pracodawcy u\u017cytkownika, pracodawca u\u017cytkownik jest zobowi\u0105zany do podj\u0119cia niezb\u0119dnych \u015brodk\u00f3w poprzez reorganizacj\u0119 warunk\u00f3w pracy w celu wyeliminowania zagro\u017cenia dla pracownicy. Reorganizacja mo\u017ce obejmowa\u0107 na przyk\u0142ad przerwanie pracy poprzez dodatkowe przerwy. Je\u015bli reorganizacja warunk\u00f3w pracy nie jest mo\u017cliwa, pracodawca u\u017cytkownik jest zobowi\u0105zany do podj\u0119cia niezb\u0119dnych \u015brodk\u00f3w w celu przeniesienia pracownicy w ci\u0105\u017cy na inne stanowisko pracy.<\/p><p>5.4. Pracodawca ma obowi\u0105zek zatrudni\u0107 delegowan\u0105 pracownic\u0119 w ci\u0105\u017cy w swoim zak\u0142adzie pracy zawsze zgodnie z umow\u0105 zawart\u0105 z agencj\u0105 pracy. W zwi\u0105zku z tym wszelkie zmiany warunk\u00f3w pracy dokonane przez pracodawc\u0119 musz\u0105 mie\u015bci\u0107 si\u0119 w granicach ustale\u0144 z agencj\u0105 pracy. Delegowana pracownica w ci\u0105\u017cy nie musi akceptowa\u0107 zmian warunk\u00f3w pracy ani zmiany stanowiska pracy, je\u017celi nie odpowiadaj\u0105 one warunkom pracy (pod wzgl\u0119dem miejsca pracy, przeznaczenia i czasu pracy) okre\u015blonym w powiadomieniu o delegowaniu.<\/p><p>5.5. Je\u017celi w zwi\u0105zku z ci\u0105\u017c\u0105 pracownicy tymczasowej dochodzi do zmiany warunk\u00f3w zatrudnienia pracownicy tymczasowej w zak\u0142adzie pracy u\u017cytkownika, u\u017cytkownik jest zobowi\u0105zany niezw\u0142ocznie poinformowa\u0107 o tym agencj\u0119 pracy tymczasowej. W takim przypadku u\u017cytkownik jest uprawniony do obni\u017cenia uzgodnionego wynagrodzenia za pracownika tymczasowego \u2013 uzgodnionej z agencj\u0105 pracy tymczasowej stawki godzinowej za udost\u0119pnienie pracownika \u2013 o 3 EUR za godzin\u0119.<\/p><p>5.6. Pracodawca ma obowi\u0105zek przestrzegania ogranicze\u0144 w zatrudnianiu pracownic w ci\u0105\u017cy okre\u015blonych w ustawie o ochronie macierzy\u0144stwa przez ca\u0142y okres skierowania do pracy w swoim przedsi\u0119biorstwie. Pracodawca nie mo\u017ce zatem zatrudnia\u0107 skierowanych pracownic w ci\u0105\u017cy w godzinach przekraczaj\u0105cych ustawowy i zak\u0142adowy dzienny wymiar czasu pracy. Podobnie, pracodawca nie mo\u017ce powierza\u0107 skierowanym pracownicom w ci\u0105\u017cy prac o charakterze ci\u0119\u017ckim fizycznie ani pracy w godzinach nocnych.<\/p><p>5.7. Pracodawca jest poza tym zobowi\u0105zany zapewni\u0107 pracownicom w ci\u0105\u017cy, kt\u00f3rym udzieli\u0142 urlopu, mo\u017cliwo\u015b\u0107 po\u0142o\u017cenia si\u0119 i odpoczynku w odpowiednich warunkach w czasie pracy (art. 8a MSchG).<\/p><p>5.8. W przypadku naruszenia przez pracodawc\u0119 obowi\u0105zk\u00f3w wynikaj\u0105cych z punktu 5. niniejszych Og\u00f3lnych Warunk\u00f3w Gospodarki, pracodawca zwolni wypo\u017cyczaj\u0105cego z wszelkich szk\u00f3d i roszcze\u0144.<\/p><\/li><li><p>CZAS PRACY I REJESTROWANIE GODZIN PRZY PRACY PRZEZ PODMIOT WYPO\u017bYCZAJ\u0104CY PRACOWNIK\u00d3W<\/p><p>6.1. Nasze prawo do wynagrodzenia w przypadku oddelegowania pracownika b\u0119dzie naliczane wed\u0142ug przepracowanych godzin, zgodnie z warunkami uzgodnionymi indywidualnie w umowie dla ka\u017cdego przypadku i niniejszymi Og\u00f3lnymi Warunkami Handlowymi; przy czym przez przepracowane godziny rozumie si\u0119 wszystkie godziny, w kt\u00f3rych dany oddelegowany pracownik by\u0142 faktycznie do dyspozycji podmiotu zatrudniaj\u0105cego (niezale\u017cnie od tego, czy podmiot zatrudniaj\u0105cy wykorzysta\u0142 pracownika, czy nie).<\/p><p>6.2. Dla pierwszego dnia oddelegowania, niezale\u017cnie od faktycznego wykonania pracy, do rozliczenia zawsze przyjmuje si\u0119 ca\u0142y dzie\u0144 pracy (zgodnie z modelem czasu pracy obowi\u0105zuj\u0105cym w firmie zatrudniaj\u0105cej).<\/p><p>6.3. Dokumentacja przepracowanego czasu pracy mo\u017ce (ale nie musi) odbywa\u0107 si\u0119 w formie pisemnych ewidencji godzin. W tym celu, o ile nie zarz\u0105dzimy inaczej, nale\u017cy zawsze korzysta\u0107 z przygotowanego przez nas formularza. Formularz musi zosta\u0107 podpisany przez prze\u0142o\u017conego w zak\u0142adzie podmiotu zatrudniaj\u0105cego (brygadzist\u0119, kierownika grupy, kierownika dzia\u0142u, itd.) (dalej zwany \u201eprze\u0142o\u017conym\u201c). Podpis prze\u0142o\u017conego stanowi uznanie poprawno\u015bci godzin wskazanych w formularzu przez podmiot zatrudniaj\u0105cy. Podmiot zatrudniaj\u0105cy wyra\u017anie gwarantuje i r\u0119czy, \u017ce podpisuj\u0105cy prze\u0142o\u017ceni posiadaj\u0105 wystarczaj\u0105ce pe\u0142nomocnictwo do z\u0142o\u017cenia takiego uznania; mo\u017cemy liczy\u0107 na jego skuteczno\u015b\u0107.<\/p><p>6.4. W przypadku odmowy podpisu przez prze\u0142o\u017conego przez pracownika w terminie dw\u00f3ch dni roboczych od przedstawienia karty pracy przez nas lub przez pracownika tymczasowego, zatrudniaj\u0105cy jest zobowi\u0105zany do pisemnego wyja\u015bnienia nam, dlaczego odm\u00f3wiono podpisu karty pracy i dok\u0142adnego wskazania, w jakim zakresie (zdaniem zatrudniaj\u0105cego) karta pracy jest nieprawid\u0142owa (obowi\u0105zek zg\u0142oszenia zastrze\u017ce\u0144). W przypadku niewykonania przez zatrudniaj\u0105cego tego obowi\u0105zku zg\u0142oszenia zastrze\u017ce\u0144, karta pracy uwa\u017ca si\u0119 za zatwierdzon\u0105 i zaakceptowan\u0105 nawet bez podpisu zatrudniaj\u0105cego, a wszelkie zarzuty dotycz\u0105ce jej prawid\u0142owo\u015bci s\u0105 wykluczone.<\/p><p>6.5. Dla jasno\u015bci stwierdza si\u0119, \u017ce podpisywanie przez naszych pracownik\u00f3w rejestr\u00f3w godzinowych nie stanowi potwierdzenia ich prawid\u0142owo\u015bci. W szczeg\u00f3lno\u015bci, je\u015bli okaza\u0142oby si\u0119 w p\u00f3\u017aniejszym terminie, \u017ce rodzaj i zakres zatrudnienia przypisanej si\u0142y roboczej zosta\u0142 nieprawid\u0142owo zadeklarowany w rejestrach godzinowych na nasz\u0105 niekorzy\u015b\u0107, z jakiegokolwiek powodu, dokonamy ponownego rozliczenia na podstawie faktycznie wykonanej pracy. Jeste\u015bmy uprawnieni do dochodzenia takiego ponownego rozliczenia w terminie do sze\u015bciu miesi\u0119cy od daty powzi\u0119cia wiadomo\u015bci o okoliczno\u015bciach stanowi\u0105cych podstaw\u0119 do takiego rozliczenia i do trzech lat od daty pierwotnego rozliczenia.<\/p><p>6.6. Dalej wyja\u015bniamy, \u017ce nie mamy obowi\u0105zku prowadzenia ewidencji godzin, lecz prowadzimy j\u0105 wy\u0142\u0105cznie w naszym w\u0142asnym interesie. Obowi\u0105zek prowadzenia ewidencji czasu pracy spoczywa zgodnie z \u00a7 26 AZG wy\u0142\u0105cznie na pracodawcy.<\/p><\/li><li><p>PRZEDMIOT NASZEJ US\u0141UGI W ZAKRESIE REKRUTACJI PRACOWNIK\u00d3W<\/p><p>7.1. Jako po\u015brednicy pracy doradzamy naszym klientom w poszukiwaniu i wyborze odpowiedniego personelu. Szczeg\u00f3\u0142y dotycz\u0105ce zakresu obowi\u0105zk\u00f3w stanowiska pracy u klienta oraz profilu wymaga\u0144 osobistych i zawodowych wobec pracownika przekazywanego do klienta s\u0105 opracowywane w porozumieniu z klientem w ramach umowy o po\u015brednictwo pracy.<\/p><p>7.2. Za po\u015brednictwo pracy uwa\u017ca si\u0119 wy\u0142\u0105cznie po\u015brednictwo w zawieraniu um\u00f3w o \u015bwiadczenie us\u0142ug mi\u0119dzy klientem a osob\u0105 przez nas wskazan\u0105, przy czym umowa o \u015bwiadczenie us\u0142ug zawierana jest bezpo\u015brednio mi\u0119dzy klientem jako zleceniodawc\u0105 a przez nas po\u015bredniczon\u0105 si\u0142\u0105 robocz\u0105 jako zleceniobiorc\u0105.<\/p><p>7.3. Jako agencja pracy, b\u0119dziemy d\u0105\u017cy\u0107 do tego, aby delegowany przez nas personel posiada\u0142 wiedz\u0119 i umiej\u0119tno\u015bci jak najlepiej odpowiadaj\u0105ce profilowi wymaga\u0144 klienta, jednak\u017ce nie mo\u017cemy zagwarantowa\u0107 ani ponosi\u0107 odpowiedzialno\u015bci za konkretn\u0105 wiedz\u0119, umiej\u0119tno\u015bci lub kwalifikacje delegowanych pracownik\u00f3w. Je\u015bli nie zosta\u0142y podj\u0119te \u017cadne szczeg\u00f3lne ustalenia dotycz\u0105ce kwalifikacji pracownika, uwa\u017ca si\u0119, \u017ce uzgodniono \u015brednie kwalifikacje.<\/p><p>7.4. Klient musi przekaza\u0107 nam istotne informacje dotycz\u0105ce rekrutacji personelu przy sk\u0142adaniu zam\u00f3wienia. Obejmuje to w szczeg\u00f3lno\u015bci termin rozpocz\u0119cia, przewidywany czas trwania i miejsce zatrudnienia, wymagane kwalifikacje, przewidywane wynagrodzenie na stanowisko, kt\u00f3re ma by\u0107 obsadzone, a tak\u017ce zwi\u0105zane z tym klasyfikacje zbiorowe w uk\u0142adzie zbiorowym obowi\u0105zuj\u0105cym u klienta dla por\u00f3wnywalnych pracownik\u00f3w wykonuj\u0105cych por\u00f3wnywalne prace.<\/p><p>7.5. Zatrudnienie przez nas kandydat\u00f3w nie zwalnia klienta z obowi\u0105zku dog\u0142\u0119bnej weryfikacji os\u00f3b przez nas wskazanych. Klient jest zobowi\u0105zany do sprawdzenia przydatno\u015bci i kwalifikacji os\u00f3b przez nas zaproponowanych lub wskazanych. Nawi\u0105zuj\u0105c stosunek pracy mi\u0119dzy klientem a przez nas zaproponowanym kandydatem, klient potwierdza zgodne z umow\u0105 wywi\u0105zanie si\u0119 z obowi\u0105zk\u00f3w przez po\u015brednika pracy oraz przyjmuje wy\u0142\u0105czn\u0105 odpowiedzialno\u015b\u0107 za dokonywany wyb\u00f3r, jak i za przysz\u0142e \u015bwiadczenie pracy przez kandydata.<\/p><\/li><li><p>Prowizja agencyjna<\/p><p>8.1. Za ka\u017cd\u0105 zatrudnion\u0105 przez nas dla klienta osob\u0119 przys\u0142uguje nam wynagrodzenie za po\u015brednictwo, kt\u00f3re jest co do zasady szczeg\u00f3\u0142owo okre\u015blone i uzgodnione w ka\u017cdej umowie o po\u015brednictwo, kt\u00f3ra zostanie zawarta. Wynagrodzenie za po\u015brednictwo zale\u017cy od stanowiska, kt\u00f3re ma zosta\u0107 obsadzone, oraz od wymaganych kwalifikacji. Uznaje si\u0119, \u017ce po\u015brednictwo personalne zako\u0144czy\u0142o si\u0119 sukcesem, gdy zostanie nawi\u0105zany stosunek pracy mi\u0119dzy klientem a osob\u0105 przez nas zaproponowan\u0105.<\/p><p>8.2. Podstaw\u0105 do obliczenia prowizji za po\u015brednictwo jest pierwsze roczne wynagrodzenie brutto pracownika, kt\u00f3remu zapewniono zatrudnienie, wraz ze wszystkimi zmiennymi sk\u0142adnikami wynagrodzenia, takimi jak w szczeg\u00f3lno\u015bci premie, udzia\u0142y w zyskach, prowizje, rycza\u0142ty za nadgodziny i inne dodatki; alternatywnie \u2013 prowizja za po\u015brednictwo podana w ofercie. W przypadku braku odmiennych ustale\u0144, nasza prowizja za po\u015brednictwo wynosi 25% podstawy obliczeniowej. Je\u015bli klient nie poda nam rocznego wynagrodzenia brutto, prowizja za po\u015brednictwo zostanie obliczona na podstawie odpowiedniego rocznego wynagrodzenia brutto dla por\u00f3wnywalnych pracownik\u00f3w w planowanym miejscu pracy. Klient jest zobowi\u0105zany do niezw\u0142ocznego przekazania nam danych niezb\u0119dnych do prawid\u0142owego obliczenia prowizji za po\u015brednictwo.<\/p><p>8.3. Prawo do prowizji agencyjnej powstaje niezale\u017cnie od tego, czy klient planuje zatrudni\u0107 kandydata przez nas wskazanego w pe\u0142nym lub niepe\u0142nym wymiarze godzin, jako wolnego wykonawc\u0119, czy w jakiejkolwiek innej formie dozwolonej przez prawo. Roczne wynagrodzenie brutto w przypadku zatrudnienia w niepe\u0142nym wymiarze godzin i ka\u017cdej innej formy zatrudnienia jest przeliczane na pe\u0142ny wymiar godzin.<\/p><p>8.4. Je\u015bli pracownik przez nas wskazany zostanie zatrudniony na inne stanowisko ni\u017c pierwotnie zg\u0142oszone przez klienta, nadal przys\u0142uguje umawiane wynagrodzenie za po\u015brednictwo zgodnie z powy\u017cszymi zasadami. Dotyczy to r\u00f3wnie\u017c sytuacji, gdy stosunek pracy nawi\u0105\u017ce si\u0119 mi\u0119dzy przedsi\u0119biorstwem powi\u0105zanym z klientem prawnie lub ekonomicznie a osob\u0105 zaproponowan\u0105 przez nas.<\/p><p>8.5. Prawo do prowizji za po\u015brednictwo, o ile nie uzgodniono inaczej, powstaje z chwil\u0105 zawarcia stosunku pracy mi\u0119dzy klientem a zaproponowanym przez nas kandydatem lub z chwil\u0105 rozpocz\u0119cia pracy przez pracownika, je\u017celi pisemna umowa o prac\u0119 zostanie zawarta p\u00f3\u017aniej. Nie ma przy tym znaczenia, czy zaproponowany przez nas pracownik faktycznie posiada kwalifikacje wymienione w profilu wymaga\u0144 klienta, czy te\u017c celowo poda\u0142 nieprawdziwe informacje. Jeste\u015bmy niezwykle ostro\u017cni i zawsze dok\u0142adamy wszelkich stara\u0144 przy weryfikacji kandydat\u00f3w, jednak\u017ce nie ponosimy odpowiedzialno\u015bci za nieprawdziwe informacje podawane przez kandydat\u00f3w. Je\u015bli jedna ze stron umowy o prac\u0119 wypowie umow\u0119 o prac\u0119 przed jej rozpocz\u0119ciem, nasze prawo do prowizji za po\u015brednictwo, jak r\u00f3wnie\u017c zwrot koszt\u00f3w za wszystkie inne uzgodnione i wykonane us\u0142ugi, pozostaje nienaruszone.<\/p><p>8.6. Nasze prawo do wynagrodzenia za po\u015brednictwo powstaje r\u00f3wnie\u017c wtedy, gdy w ci\u0105gu 12 miesi\u0119cy od przedstawienia profilu kandydata zostanie nawi\u0105zany stosunek pracy mi\u0119dzy klientem a zaproponowanym przez nas kandydatem. Klient zobowi\u0105zany jest do pisemnego poinformowania nas o ka\u017cdym rodzaju zatrudnienia przez niego kandydata przez nas zaproponowanego w terminie dw\u00f3ch tygodni od nawi\u0105zania stosunku s\u0142u\u017cbowego. Na \u017cyczenie mamy prawo za\u017c\u0105da\u0107 kopii zawartej umowy o prac\u0119.<\/p><p>8.7. Je\u017celi klient zaniedba zg\u0142oszenie we w\u0142a\u015bciwym terminie zgodnie z punktem 8.6, jeste\u015bmy uprawnieni do dochodzenia podw\u00f3jnego nale\u017cnego nam wynagrodzenia za po\u015brednictwo.<\/p><p>8.8. W przypadku przedstawienia Klientowi kandydata, kt\u00f3ry z\u0142o\u017cy\u0142 ju\u017c Aplikacj\u0119 u Klienta niezale\u017cnie od naszych dzia\u0142a\u0144 przed dat\u0105 przedstawienia, Klient zobowi\u0105zuje si\u0119 do niezw\u0142ocznego poinformowania nas o tym fakcie. W przypadku braku takiego poinformowania i nawi\u0105zania stosunku pracy z danym pracownikiem, Kandydat b\u0119dzie uwa\u017cany za przedstawionego przez nas.<\/p><p>8.9. Wszystkie wydatki zwi\u0105zane z rekrutacj\u0105 personelu, takie jak w szczeg\u00f3lno\u015bci koszty podr\u00f3\u017cy (np. rycza\u0142t urz\u0119dowy za kilometr, bilety kolejowe, koszty lot\u00f3w, koszty hotelowe za dzie\u0144\/nocleg), zostan\u0105 obci\u0105\u017cone klientowi zgodnie z rzeczywist\u0105 wysoko\u015bci\u0105. Dotyczy to zar\u00f3wno naszych wydatk\u00f3w, jak i wydatk\u00f3w pracownik\u00f3w proponowanych klientowi.<\/p><p>8.10. Dodatkowe koszty \u017cyczone przez klienta lub uznane za celowe przez nas do publikacji lub podobnych us\u0142ug b\u0119d\u0105 fakturowane klientowi wraz z podatkami i nale\u017cno\u015bciami, a p\u0142atne przez klienta po otrzymaniu faktury, niezale\u017cnie od pomy\u015blnego zako\u0144czenia stosunku umownego.<\/p><p>8.11. Klient nie jest uprawniony do potr\u0105cania wierzytelno\u015bci lub roszcze\u0144 wobec nas z tytu\u0142u prowizji agencyjnej ani do wstrzymywania jej p\u0142atno\u015bci.<\/p><p>8.12. Je\u017celi na \u017c\u0105danie klienta wykonamy us\u0142ugi nieobj\u0119te um\u00f3wionym zakresem \u015bwiadczenia, jeste\u015bmy uprawnieni do wystawienia oddzielnej faktury za te us\u0142ugi. W przypadku braku odmiennych ustale\u0144, uzgodniona zostaje rozs\u0105dna wynagrodzenie.<\/p><\/li><li><p>WARUNKI P\u0141ATNO\u015aCI, ODSETEK ZA OPO\u0179NIENIE I WINDYKACJA<\/p><p>9.1. W przypadku \u015bwiadczenia pracy tymczasowej rozliczamy si\u0119 zasadniczo miesi\u0119cznie; jeste\u015bmy jednak uprawnieni do rozliczania si\u0119 w kr\u00f3tszych odst\u0119pach czasu. Op\u0142ata za \u015bwiadczenie pracy tymczasowej jest p\u0142atna przez Klienta powi\u0119kszona o ustawow\u0105 stawk\u0119 podatku VAT, bez \u017cadnych potr\u0105ce\u0144 i wolna od wszelkich koszt\u00f3w.<\/p><p>9.2. W przypadku po\u015brednictwa pracy klientowi wystawiana jest faktura za wynagrodzenie z tytu\u0142u po\u015brednictwa oraz za wszystkie us\u0142ugi zwi\u0105zane z konkretnym po\u015brednictwem pracownika. Wynagrodzenie z tytu\u0142u po\u015brednictwa jest p\u0142atne przez klienta, powi\u0119kszone o ustawowy podatek VAT w ka\u017cdej ustawowej wysoko\u015bci, bez \u017cadnych potr\u0105ce\u0144 i bezkosztowo.<\/p><p>9.3. Rozliczenia z tytu\u0142u delegowania pracownik\u00f3w oraz rekrutacji odbywaj\u0105 si\u0119 wy\u0142\u0105cznie drog\u0105 elektroniczn\u0105. Klient zobowi\u0105zuje si\u0119 do podania adresu e-mail, kt\u00f3ry ma by\u0107 w tym celu wykorzystywany. Dor\u0119czenie faktury za po\u015brednictwem poczty elektronicznej jest wystarczaj\u0105ce; ponadto, ka\u017cdy pracownik lub inny przedstawiciel klienta b\u0119d\u0105cego przedsi\u0119biorc\u0105, kt\u00f3ry prowadzi\u0142 korespondencj\u0119 dotycz\u0105c\u0105 zam\u00f3wie\u0144 z nami, jest upowa\u017cniony do odbioru.<\/p><p>9.4. O ile nie uzgodniono inaczej, termin p\u0142atno\u015bci faktur wystawionych klientowi wynosi 8 dni (z dniem roboczym banku na resp.).<\/p><p>9.5. Klient\u00f3w b\u0119d\u0105cych przedsi\u0119biorcami obci\u0105\u017ca obowi\u0105zek sprawdzenia wystawionych przez nas faktur pod k\u0105tem ich poprawno\u015bci w ci\u0105gu siedmiu dni od ich otrzymania i pisemnego powiadomienia nas o wszelkich (rzekomo) nieprawid\u0142owo\u015bciach. W przypadku nieotrzymania przez nas powiadomienia\/reklamacji w wy\u017cej wymienionym terminie, wszelkie zastrze\u017cenia co do poprawno\u015bci faktury i zawartych w niej pozycji faktur s\u0105 wykluczone i nie mog\u0105 by\u0107 ju\u017c dochodzone.<\/p><p>9.6. P\u0142atno\u015bci nale\u017cy dokonywa\u0107 wy\u0142\u0105cznie na podane przez nas konta bankowe. P\u0142atno\u015bci got\u00f3wk\u0105 s\u0105 niedozwolone i nie zwalniaj\u0105 z d\u0142ugu. W \u017cadnym wypadku pracownicy udost\u0119pnieni przez nas nie s\u0105 upowa\u017cnieni do inkasa, a p\u0142atno\u015bci na ich rzecz nie zwalniaj\u0105 z d\u0142ugu.<\/p><p>9.7. Klient ma obowi\u0105zek poda\u0107 nam sw\u00f3j numer identyfikacyjny VAT na pocz\u0105tku realizacji zlecenia. Wykonywane us\u0142ugi s\u0105 fakturowane z doliczeniem 20% podatku VAT. Je\u017celi zgodnie z \u00a7 19 ust. 1a ustawy o podatku od towar\u00f3w i us\u0142ug z 1994 r. (us\u0142ugi budowlane) obowi\u0105zek podatkowy przechodzi na klienta, zleceniodawca ma obowi\u0105zek poinformowa\u0107 nas o przeniesieniu tego obowi\u0105zku, co spowoduje, \u017ce rozliczenie nast\u0105pi bez podatku VAT.<\/p><p>9.8. W zakresie, w jakim dochodzimy nale\u017cno\u015bci od Klient\u00f3w-Przedsi\u0119biorc\u00f3w, Klient-Przedsi\u0119biorca zwalnia nas z wszelkich koszt\u00f3w, wydatk\u00f3w i innych obci\u0105\u017ce\u0144 zwi\u0105zanych z windykacj\u0105 naszych nale\u017cno\u015bci, zabezpieczaj\u0105c nas od wszelkich roszcze\u0144 i zarzut\u00f3w.<\/p><p>9.9. W przypadku egzekucji pozas\u0105dowej, prawnicy dzia\u0142aj\u0105cy w naszym imieniu otrzymuj\u0105 zwrot koszt\u00f3w zgodny z przepisami ustawy o taryfach prawniczych (Rechtsanwaltstarifgesetz - RATG) i autonomicznych kryteri\u00f3w honorari\u00f3w (Autonomen Honorarkriterien - AHK), przy czym w odchyleniu od powy\u017cszych \u017ar\u00f3de\u0142 prawnych uzgadnia si\u0119, \u017ce proste wezwania pozas\u0105dowe b\u0119d\u0105 wynagradzane wed\u0142ug pozycji taryfowej 2, a szczeg\u00f3\u0142owe wezwania pozas\u0105dowe wed\u0142ug pozycji taryfowej 3A (ka\u017cde bez stawki rycza\u0142towej), a klient-przedsi\u0119biorca jest zobowi\u0105zany do zwrotu tej kwoty.<\/p><p>9.10. Wobec klient\u00f3w b\u0119d\u0105cych przedsi\u0119biorcami odsetki za zw\u0142ok\u0119 wynosz\u0105 ustawow\u0105 stop\u0119 procentow\u0105 za zw\u0142ok\u0119.<\/p><p>9.11. Nie zalecamy udzielania po\u017cyczek lub innych kredyt\u00f3w pracownikom udost\u0119pnionym przez nas. Je\u015bli jednak klient zdecyduje si\u0119 na udzielenie zaliczki na poczet wynagrodzenia lub kredytu, nale\u017cy nas o tym niezw\u0142ocznie poinformowa\u0107, aby\u015bmy mogli ewentualnie uwzgl\u0119dni\u0107 to przy rozliczeniu wynagrodzenia z przyczyn faktycznych. W \u017cadnym wypadku nie jeste\u015bmy jednak zobowi\u0105zani do uwzgl\u0119dnienia lub zwrotu po\u017cyczek lub innych kredyt\u00f3w udzielonych pracownikom udost\u0119pnionym przez nas bez naszej zgody, ani nie ponosimy za to \u017cadnej odpowiedzialno\u015bci. Pracownicy udost\u0119pnieni przez nas nie posiadaj\u0105 \u017cadnego umocowania do zobowi\u0105zywania nas w zakresie czynno\u015bci prawnych.<\/p><\/li><li><p>PRZEJ\u0118CIE PRACOWNIK\u00d3W Wypo\u017cyczonych<\/p><p>10.1. Je\u017celi powierzony pracownik zostanie w okresie ustalonej minimalnej kadencji zatrudnienia przyj\u0119ty przez klienta-przedsi\u0119biorc\u0119 w stosunek pracy lub stosunek podobny do stosunku pracy, klientowi-przedsi\u0119biorcy zostanie wystawiony rachunek za poniesione koszty, zale\u017cnie od czasu trwania zatrudnienia, kwalifikacji pracownika oraz koszt\u00f3w rekrutacji.<\/p><p>10.2. Minimalny czas zatrudnienia dla pracownik\u00f3w niewykwalifikowanych lub przyuczonych wynosi 6 pe\u0142nych miesi\u0119cy kalendarzowych. Minimalny czas zatrudnienia dla wykwalifikowanych pracownik\u00f3w fizycznych wynosi 9 pe\u0142nych miesi\u0119cy kalendarzowych, a dla pracownik\u00f3w umys\u0142owych i technicznych 12 pe\u0142nych miesi\u0119cy kalendarzowych. Dla jasno\u015bci: minimalny czas zatrudnienia s\u0142u\u017cy wy\u0142\u0105cznie jako definicja postanowie\u0144 niniejszego punktu 7; nie stanowi jednak minimalnego okresu obowi\u0105zywania umowy mi\u0119dzy klientem a nasz\u0105 firm\u0105.<\/p><p>10.3. W przypadku przej\u0119cia pracownika oddelegowanego przed up\u0142ywem odpowiednich termin\u00f3w, zleceniodawcy zostanie naliczona odpowiednia op\u0142ata za poniesione koszty rekrutacji w wysoko\u015bci 25% rocznego wynagrodzenia brutto przej\u0119tego pracownika.<\/p><p>10.4. Przej\u0119cie powierzonych nam pracownik\u00f3w jako pracownik\u00f3w lub os\u00f3b o statusie podobnym do pracownika w rozumieniu niniejszego punktu 7. jest r\u00f3wnoznaczne z zatrudnieniem powierzonych pracownik\u00f3w w zak\u0142adzie pracy u\u017cytkownika za po\u015brednictwem przedsi\u0119biorstwa dzia\u0142aj\u0105cego w tym samym obszarze dzia\u0142alno\u015bci co my (udost\u0119pnianie personelu\/przekazywanie pracownik\u00f3w).<\/p><p>10.5. W przypadku, gdy zleceniodawca zawrze umow\u0119 o prac\u0119 (na czas nieokre\u015blony) z kandydatem wskazanym przez nas w terminie okre\u015blonym w pkt 7.2 od momentu pierwszego podania jego nazwiska, zobowi\u0105zany jest r\u00f3wnie\u017c do zap\u0142aty wynagrodzenia za poniesione koszty w wysoko\u015bci 25% rocznego wynagrodzenia brutto pozyskanego pracownika.<\/p><p>10.6. Do obliczenia rekompensaty za rekrutacj\u0119 przyjmuje si\u0119 brutto miesi\u0119czne wynagrodzenie osoby przejmowanej do pracy w pe\u0142nym wymiarze godzin (w przypadku pracownik\u00f3w zatrudnionych na cz\u0119\u015b\u0107 etatu brutto miesi\u0119czne wynagrodzenie nale\u017cy podwy\u017cszy\u0107 do pe\u0142nego wymiaru godzin), zaokr\u0105glone w g\u00f3r\u0119 do najbli\u017cszych 250,\u2013 \u20ac. Brutto miesi\u0119czne wynagrodzenie sk\u0142ada si\u0119 z brutto miesi\u0119cznego wynagrodzenia\/pensji (sta\u0142ego wynagrodzenia) proponowanego lub uzgodnionego przez HOGO Time Solution GmbH dla przejmowanej osoby, powi\u0119kszonego o rycza\u0142t za nadgodziny i proporcjonalne p\u0142atno\u015bci dodatkowe oraz przewidywane podwy\u017cki w pierwszym roku pracy, a tak\u017ce o \u015bredni\u0105 z ewentualnych prowizji, premii i dodatk\u00f3w w pierwszym roku pracy. Minimalne honorarium wynosi 2 000,\u2013 \u20ac.<\/p><\/li><li><p>OKRES WYPO\u017bYCZENIA PRACOWNIKA<\/p><p>11.1. O ile w poszczeg\u00f3lnym przypadku nie ustalono inaczej powierzenia na okre\u015blony czas, powierzenia pracownik\u00f3w s\u0105 dokonywane na czas nieokre\u015blony i mog\u0105 zosta\u0107 wypowiedziane przez obie strony z zachowaniem ustalonego okresu wypowiedzenia do ustalonego terminu rozwi\u0105zania umowy. Je\u017celi nie zostanie uzgodnione inaczej, uznaje si\u0119, \u017ce dla robotnik\u00f3w obowi\u0105zuje okres dw\u00f3ch tygodni, a dla pracownik\u00f3w umys\u0142owych czterech tygodni; jako termin rozwi\u0105zania umowy przyjmuje si\u0119 ka\u017cdy ostatni dzie\u0144 miesi\u0105ca.<\/p><p>11.2. Ponadto, wobec Klient\u00f3w b\u0119d\u0105cych przedsi\u0119biorcami, przys\u0142uguje nam prawo do zwyk\u0142ego wypowiedzenia umowy w ka\u017cdym czasie, bez zachowania okres\u00f3w wypowiedzenia. W przypadku skorzystania z tego prawa do wypowiedzenia (i tylko w takim przypadku) zobowi\u0105zani jeste\u015bmy do nieobci\u0105\u017cania ostatnich trzech dni roboczych przed rozwi\u0105zaniem umowy op\u0142atami.<\/p><p>11.3. Jeste\u015bmy w ka\u017cdym przypadku uprawnieni do przedterminowego rozwi\u0105zania umowy bez zachowania termin\u00f3w lub dat, je\u017celi zachodzi wa\u017cny pow\u00f3d. Za wa\u017cny pow\u00f3d w tym kontek\u015bcie uwa\u017ca si\u0119 w szczeg\u00f3lno\u015bci, je\u017celi a) klient zwleka z p\u0142atno\u015bci\u0105 pomimo wezwania do zap\u0142aty o wi\u0119cej ni\u017c 14 dni, b) klient uporczywie narusza przepisy prawa lub umowy, przepisy prawa lub warunki urz\u0119dowe, w szczeg\u00f3lno\u015bci przepisy dotycz\u0105ce ochrony pracownik\u00f3w, c) klient nie wywi\u0105zuje si\u0119 ze swoich obowi\u0105zk\u00f3w w zakresie dostarczania, nadzorowania lub opieki nad powierzonymi pracownikami, d) wszcz\u0119to post\u0119powanie upad\u0142o\u015bciowe wobec maj\u0105tku klienta lub odm\u00f3wiono wszcz\u0119cia takiego post\u0119powania z powodu braku pokrycia koszt\u00f3w, lub e) w przedsi\u0119biorstwie klienta trwa strajk lub lokaut i nie mo\u017cna znale\u017a\u0107 polubownego rozwi\u0105zania z klientem. Je\u017celi umowa zostanie rozwi\u0105zana z winy klienta, \u017cadne roszczenia wobec nas nie mog\u0105 by\u0107 dochodzone w jakiejkolwiek formie.<\/p><p>11.4. Ponadto pracodawca zobowi\u0105zuje si\u0119 do pokrycia wszelkich koszt\u00f3w zwi\u0105zanych z tzw. \u201ezwolnieniami grupowymi\u201c, kt\u00f3re uruchamiaj\u0105 system wczesnego ostrzegania zgodnie z \u00a7 45a AMFG w AMS. Obejmuje to, \u017ce pracodawca p\u0142aci us\u0142ugodawcy uzgodnione wynagrodzenie za okres oddelegowania zar\u00f3wno na czas okresu karencji zgodnie z \u00a7 45a ust. 2 AMFG, jak i na okres wypowiedzenia, kt\u00f3ry nale\u017cy przestrzega\u0107 zgodnie z przepisami prawa lub uk\u0142adem zbiorowym pracy.<\/p><\/li><li>WYPOWIEDZENIE UMOWY PO\u015aREDNICTWA<p>12.1. Umowa o po\u015brednictwo pracy mo\u017ce zosta\u0107 rozwi\u0105zana przez ka\u017cd\u0105 ze stron w dowolnym momencie z zachowaniem czternastodniowego terminu wypowiedzenia. Je\u017celi umowa o prac\u0119 zostanie zawarta pomi\u0119dzy klientem a kandydatem wskazanym przez nas po wypowiedzeniu umowy o po\u015brednictwo pracy, nale\u017cy si\u0119 jednak pe\u0142ne wynagrodzenie za po\u015brednictwo.<\/p><\/li><li><p>GWARANCJA<\/p><p>13.1. W przypadku delegowania pracownik\u00f3w, delegowani do klienta pracownicy s\u0105 przez nas starannie dobierani. Gwarantujemy podstawow\u0105 zdolno\u015b\u0107 do pracy i ch\u0119\u0107 do pracy, a tak\u017ce og\u00f3ln\u0105 przydatno\u015b\u0107 delegowanego pracownika do uzgodnionego zadania, ale nie specjalne kwalifikacje delegowanego pracownika ani okre\u015blon\u0105 jako\u015b\u0107 wykonanej pracy ani okre\u015blony sukces w pracy. W zwi\u0105zku z tym ponosimy odpowiedzialno\u015b\u0107 za specjalne kwalifikacje delegowanego pracownika tylko wtedy, gdy takie zosta\u0142y wyra\u017anie uzgodnione w umowie. W braku innych ustale\u0144 ponosimy odpowiedzialno\u015b\u0107 jedynie za przeci\u0119tne przygotowanie zawodowe i techniczne delegowanego pracownika. Je\u017celi nie dokonamy wyra\u017anego uzgodnienia dotycz\u0105cego znajomo\u015bci j\u0119zyk\u00f3w, ponosimy odpowiedzialno\u015b\u0107 tylko za absolutnie niezb\u0119dny minimalny poziom znajomo\u015bci j\u0119zyk\u00f3w do danego zastosowania delegowanego pracownika (np. \u201eniemiecki budowlany\u201c w przypadku zatrudnienia w budownictwie).<\/p><p>13.2. Nasi klienci zobowi\u0105zani s\u0105 niezw\u0142ocznie po rozpocz\u0119ciu pierwszego delegowania sprawdzi\u0107 przydatno\u015b\u0107 delegowanego pracownika, a tak\u017ce jego kwalifikacje i znajomo\u015b\u0107 j\u0119zyk\u00f3w. Wszelkie wady nale\u017cy zg\u0142osi\u0107 nam w terminie sze\u015bciu godzin od pierwszego delegowania pracownika, w przeciwnym razie wszelkie roszczenia z tytu\u0142u r\u0119kojmi i odszkodowania s\u0105 wykluczone. Ukryte i niejawne wady lub wady powsta\u0142e po rozpocz\u0119ciu delegowania nale\u017cy zg\u0142osi\u0107 nam w terminie trzech dni roboczych od ich ujawnienia (wady z tytu\u0142u niestawienia si\u0119 w miejscu pracy zg\u0142asza si\u0119 jednak inaczej, ju\u017c w ci\u0105gu sze\u015bciu godzin), w przeciwnym razie wszelkie roszczenia z tytu\u0142u r\u0119kojmi i odszkodowania s\u0105 wykluczone.<\/p><p>13.3. W zakresie rekrutacji i selekcji b\u0119dziemy w stanie zagwarantowa\u0107 jedynie prawid\u0142owo\u015b\u0107 procedur wyboru kandydata. Nie ponosimy odpowiedzialno\u015bci za to, \u017ce wybrany lub polecony przez nas kandydat, po zastosowaniu prawid\u0142owych metod, spe\u0142ni wszelkie oczekiwania klienta lub osi\u0105gnie okre\u015blone rezultaty. W przypadku stwierdzenia przez klienta wad naszych us\u0142ug, nale\u017cy je zg\u0142osi\u0107 na pi\u015bmie w ci\u0105gu trzech dni roboczych.<\/p><p>13.4. Zgodnie z og\u00f3lnymi zasadami, jako w\u0142a\u015bciwo\u015bci um\u00f3w w rozumieniu \u00a7 922 ust. 1 ABGB w stosunku do klient\u00f3w b\u0119d\u0105cych przedsi\u0119biorcami uznaje si\u0119 wy\u0142\u0105cznie te w\u0142a\u015bciwo\u015bci, kt\u00f3re zosta\u0142y wyra\u017anie i pisemnie uzgodnione. Przestrzeganie innych w\u0142a\u015bciwo\u015bci jest, o ile jest to prawnie dopuszczalne, wy\u0142\u0105czone. Ponadto, w stosunku do klient\u00f3w b\u0119d\u0105cych przedsi\u0119biorcami, wszelka odpowiedzialno\u015b\u0107 za zwykle zak\u0142adane w\u0142a\u015bciwo\u015bci w rozumieniu<\/p><p>13.5. \u00a7 922 ust. 1 ABGB, w najszerszym dopuszczalnym przez prawo zakresie, wy\u0142\u0105czony.<\/p><p>13.6. Domniemanie wady w rozumieniu \u00a7 924 ABGB jest wy\u0142\u0105czone w stosunku do klient\u00f3w-przedsi\u0119biorc\u00f3w; klient zawsze musi udowodni\u0107 istnienie wady.<\/p><\/li><li><p>ODPOWIEDZIALNO\u015a\u0106<\/p><p>14.1. Co do zasady nie ponosimy odpowiedzialno\u015bci za szkody (rzeczowe, kradzie\u017ce, osobowe, maj\u0105tkowe), kt\u00f3re powierzeni lub przez nas delegowani pracownicy wyrz\u0105dz\u0105 klientowi w ramach swojej dzia\u0142alno\u015bci u klienta lub przy okazji tej dzia\u0142alno\u015bci (co w szczeg\u00f3lno\u015bci dotyczy sytuacji, gdy klient korzysta z powierzonych lub delegowanych pracownik\u00f3w \u2013 z nasz\u0105 wiedz\u0105 lub bez niej \u2013 w zwi\u0105zku z kwestiami zarz\u0105dzania pieni\u0119dzmi lub papierami warto\u015bciowymi lub obs\u0142ug\u0105 wra\u017cliwych towar\u00f3w lub niebezpiecznych narz\u0119dzi), chyba \u017ce ponosimy win\u0119 w wyborze, kt\u00f3ra w ka\u017cdym przypadku musi by\u0107 zg\u0142oszona i udowodniona przez klienta. Postanowienie \u00a7 1298 ABGB jest wy\u0142\u0105czone w stosunku do klient\u00f3w b\u0119d\u0105cych przedsi\u0119biorcami.<\/p><p>14.2. Je\u017celi powierzeni pracownicy wykonuj\u0105 na rzecz pracodawcy podr\u00f3\u017ce s\u0142u\u017cbowe osobistymi samochodami s\u0142u\u017cbowymi, zleceniodawca ponosi odpowiedzialno\u015b\u0107 za ewentualne szkody wypadkowe w tych samochodach s\u0142u\u017cbowych, stronie poszkodowanej w wypadku i\/lub osobom trzecim i wyra\u017anie zwalnia nas z wszelkiej odpowiedzialno\u015bci. Je\u017celi powierzony pracownik do wykonania swojej pracy korzysta z urz\u0105dze\u0144, maszyn, pojazd\u00f3w itp. zleceniodawcy, nie ponosimy odpowiedzialno\u015bci za szkody powsta\u0142e w nich lub w ich wyniku. Przed powierzeniem pojazd\u00f3w lub maszyn powierzonemu pracownikowi, pracodawca musi na w\u0142asn\u0105 odpowiedzialno\u015b\u0107 sprawdzi\u0107, czy powierzony pracownik posiada uprawnienia do kierowania lub obs\u0142ugi wspomnianych pojazd\u00f3w lub maszyn w momencie ich uruchomienia.<\/p><p>14.3. Nie ponosimy r\u00f3wnie\u017c odpowiedzialno\u015bci za szkody wynik\u0142e z nieobecno\u015bci udost\u0119pnionych pracownik\u00f3w (z powodu choroby, wypadku lub z innych przyczyn), chyba \u017ce ponosimy win\u0119, kt\u00f3r\u0105 w ka\u017cdym przypadku klient musi udowodni\u0107. Dotyczy to r\u00f3wnie\u017c sytuacji, gdy udost\u0119pnieni pracownicy nie pojawi\u0105 si\u0119 pierwszego dnia. Postanowienia \u00a7 1298 ABGB s\u0105 wy\u0142\u0105czone w stosunku do klient\u00f3w b\u0119d\u0105cych przedsi\u0119biorcami. Wy\u0142\u0105czone jest r\u00f3wnie\u017c ewentualne przypisanie nam winy udost\u0119pnionych pracownik\u00f3w zgodnie z \u00a7 1313a ABGB.<\/p><p>14.4. Z tytu\u0142u naruszenia obowi\u0105zk\u00f3w umownych lub przedumownych, w szczeg\u00f3lno\u015bci z tytu\u0142u niemo\u017cliwo\u015bci \u015bwiadczenia, zw\u0142oki itp., ponosimy odpowiedzialno\u015b\u0107 za szkody maj\u0105tkowe wy\u0142\u0105cznie w przypadku dzia\u0142ania umy\u015blnego lub ra\u017c\u0105cego niedbalstwa. Niniejszy punkt 14.4 stanowi norm\u0119 szczeg\u00f3ln\u0105 w stosunku do wszelkich innych postanowie\u0144 dotycz\u0105cych odpowiedzialno\u015bci zawartych w niniejszych OWU i ma pierwsze\u0144stwo przed nimi w przypadku sprzeczno\u015bci.<\/p><p>14.5. Wobec klient\u00f3w biznesowych terminy przedawnienia okre\u015blone w \u00a7 1489 ABGB zostaj\u0105 skr\u00f3cone w ten spos\u00f3b, \u017ce roszczenia o odszkodowanie wobec sp\u00f3\u0142ki z grupy HOGO musz\u0105 by\u0107 dochodzone s\u0105downie w ci\u0105gu sze\u015bciu miesi\u0119cy od momentu dowiedzenia si\u0119 o szkodzie i szkodniku, nie d\u0142u\u017cej jednak ni\u017c w ci\u0105gu pi\u0119ciu lat od zawarcia umowy, pod rygorem ich przedawnienia, przy czym niedochodzenie pozas\u0105dowe wniesienia zarzutu wobec roszczenia o zap\u0142at\u0119 nie jest wyra\u017anie uznawane za dochodzenie.<\/p><p>14.6. Wobec klient\u00f3w b\u0119d\u0105cych przedsi\u0119biorcami odpowiedzialno\u015b\u0107, niezale\u017cnie od podstawy prawnej odpowiedzialno\u015bci (umowa, czyn niedozwolony, odpowiedzialno\u015b\u0107 na zasadzie ryzyka lub inna podstawa prawna), jest ograniczona, w zakresie dozwolonym przez prawo, do ni\u017cszej z nast\u0119puj\u0105cych kwot: (a) faktyczna kwota pokrycia ubezpieczenia od odpowiedzialno\u015bci cywilnej, ewentualnie zawartego przez nas lub (b) warto\u015b\u0107 zam\u00f3wienia umowy, kt\u00f3rej obowi\u0105zki zosta\u0142y naruszone przez dan\u0105 sp\u00f3\u0142k\u0119 z grupy HOGO lub (c) kwot\u0119 5000 EUR (pi\u0119\u0107 tysi\u0119cy euro). Ograniczenie to dotyczy r\u00f3wnie\u017c szk\u00f3d w rzeczy, kt\u00f3r\u0105 ewentualnie przej\u0119li\u015bmy do przetworzenia.<\/p><p>14.7. O ile niniejsze Og\u00f3lne Warunki Sprzeda\u017cy nie stanowi\u0105 inaczej, odpowiedzialno\u015b\u0107 wobec Klienta za przestoje w produkcji, utracone zyski, nieudane wydatki, utrat\u0119 u\u017cytkowania, utrat\u0119 kontrakt\u00f3w lub wszelkie inne szkody po\u015brednie, a tak\u017ce za zobowi\u0105zania umowne wobec Klienta, s\u0105 wy\u0142\u0105czone.<\/p><p>14.8. Wy\u0142\u0105czenie odpowiedzialno\u015bci obejmuje r\u00f3wnie\u017c roszczenia wobec naszych pracownik\u00f3w, przedstawicieli i pomocnik\u00f3w z tytu\u0142u szk\u00f3d, kt\u00f3re wyrz\u0105dz\u0105 oni klientowi bez zwi\u0105zku z jak\u0105kolwiek umow\u0105 zawart\u0105 przez nich z klientem.<\/p><p>14.9. Przed uruchomieniem pojazd\u00f3w i\/lub maszyn klient jest zobowi\u0105zany do sprawdzenia uprawnie\u0144 do kierowania lub obs\u0142ugi takich pojazd\u00f3w\/maszyn w momencie ich uruchomienia; dotyczy to niezale\u017cnie od jakichkolwiek zapewnie\u0144 z naszej strony.<\/p><p>14.10. W przypadku, gdy pracownik tymczasowy wykonuje podr\u00f3\u017ce s\u0142u\u017cbowe w\u0142asnym samochodem osobowym na rzecz Klienta, Klient zwalnia nas z wszelkiej odpowiedzialno\u015bci w tym zakresie.<\/p><p>14.11. Je\u017celi i w zakresie, w jakim klient mo\u017ce uzyska\u0107 \u015bwiadczenia ubezpieczeniowe z w\u0142asnego ubezpieczenia od szk\u00f3d (np. ubezpieczenie odpowiedzialno\u015bci cywilnej, Auto Casco, ubezpieczenie transportu, od ognia, od przerw w dzia\u0142alno\u015bci i inne) lub ubezpieczenia zawartego na jego rzecz z tytu\u0142u szk\u00f3d, za kt\u00f3re ponosimy odpowiedzialno\u015b\u0107, klient zobowi\u0105zuje si\u0119 do skorzystania z \u015bwiadcze\u0144 ubezpieczeniowych, a nasza odpowiedzialno\u015b\u0107 ogranicza si\u0119 w tym zakresie do niedogodno\u015bci, jakie klient ponosi w zwi\u0105zku ze skorzystaniem z tego ubezpieczenia (np. wy\u017csze sk\u0142adki ubezpieczeniowe).<\/p><p>14.12. Je\u015bli zostan\u0105 na nas na\u0142o\u017cone kary, b\u0119d\u0105 zaleg\u0142e p\u0142atno\u015bci lub instytucje w\u0142adzy za\u017c\u0105daj\u0105 zabezpieczenia z powodu nieprawid\u0142owych lub niepe\u0142nych informacji dostarczonych przez pracodawc\u0119 zgodnie z ustaw\u0105 o dumpingu p\u0142acowym i socjalnym, klient-przedsi\u0119biorca ponosi pe\u0142n\u0105 odpowiedzialno\u015b\u0107 za te kary, zaleg\u0142e p\u0142atno\u015bci oraz wynikaj\u0105ce z tego dla nas straty.<\/p><p>14.13. W przypadku rekrutacji nie ponosimy odpowiedzialno\u015bci za wyb\u00f3r kandydata wskazanego przez nas przez klienta, ani za posiadanie pozwole\u0144 na prac\u0119 i pobyt, kt\u00f3re s\u0105 niezb\u0119dne do pracy w firmie klienta. Nie ponosimy r\u00f3wnie\u017c odpowiedzialno\u015bci za prawdziwo\u015b\u0107 danych podanych przez kandydat\u00f3w oraz za dostarczone dokumenty, w szczeg\u00f3lno\u015bci dotycz\u0105ce kwalifikacji.<\/p><\/li><li><p>OCHRONA DANYCH I ZOBOWI\u0104ZANIE DO POUFNO\u015aCI<\/p><p>15.1. Strony umowy zobowi\u0105zuj\u0105 si\u0119 do zachowania w poufno\u015bci wszelkich ujawnionych w ramach wsp\u00f3\u0142pracy tajemnic przedsi\u0119biorstwa i handlowych bez ogranicze\u0144 czasowych.<\/p><p>15.2. W zakresie, w jakim przekazani pracownicy uzyskaj\u0105 dost\u0119p do tajemnic handlowych i\/lub gospodarczych lub poufnych informacji Klienta, Klient niezw\u0142ocznie poinformuje o tym fakcie odpowiedni\u0105 sp\u00f3\u0142k\u0119 z grupy HOGO, a my zobowi\u0105\u017cemy naszych pracownik\u00f3w umownie do zachowania tajemnic handlowych i gospodarczych pracodawcy (Klienta) (w przeciwnym razie nie b\u0119dziemy ponosi\u0107 z tego tytu\u0142u \u017cadnych zobowi\u0105za\u0144). W \u017cadnym wypadku nie ponosimy odpowiedzialno\u015bci za przestrzeganie przez naszych pracownik\u00f3w um\u00f3w o zachowaniu poufno\u015bci i wy\u0142\u0105czamy wszelkie roszczenia odszkodowawcze z tym zwi\u0105zane. Klient ma mo\u017cliwo\u015b\u0107 zawarcia w\u0142asnych o\u015bwiadcze\u0144 o poufno\u015bci z przekazanym pracownikiem.<\/p><p>15.3. W zakresie, w jakim przekazujemy naszym klientom dane osobowe, w szczeg\u00f3lno\u015bci szczeg\u00f3lne kategorie danych osobowych lub dane o charakterze kryminalnym kandydat\u00f3w, pracownik\u00f3w tymczasowych lub skierowanych do pracy, lub te\u017c klienci ci przetwarzaj\u0105 takie dane pracownik\u00f3w tymczasowych lub skierowanych do pracy, dany klient jest zobowi\u0105zany do przestrzegania przepis\u00f3w ustawowych. Obejmuje to mi\u0119dzy innymi obowi\u0105zek nierozpowszechniania dokument\u00f3w aplikacyjnych i danych kandydat\u00f3w osobom trzecim, poprawiania ich w razie potrzeby oraz usuwania\/blokowania po ustaniu celu. Z chwil\u0105 przekazania danych osobowych klientowi, klient staje si\u0119 administratorem tych danych osobowych w rozumieniu Og\u00f3lnego rozporz\u0105dzenia o ochronie danych (UE) 2016\/679 (RODO). Wykorzystanie takich danych osobowych przekazanych przez nas klientowi do cel\u00f3w innych ni\u017c (i) ocena i wyb\u00f3r proponowanych kandydat\u00f3w, (ii) czasowe zatrudnienie i wykorzystanie pracownik\u00f3w tymczasowych we w\u0142asnym zak\u0142adzie lub (iii) wype\u0142nienie prawnych obowi\u0105zk\u00f3w klienta jest niedopuszczalne i niniejszym zosta\u0142o wyra\u017anie zabronione.<\/p><\/li><li><p>POSTANOWIENIA KO\u0143COWE<\/p><p>16.1. Je\u015bli zak\u0142ad pracy zleceniodawcy jest obj\u0119ty strajkiem lub lokautem, nale\u017cy nas o tym niezw\u0142ocznie poinformowa\u0107; w takim przypadku zgodnie z \u00a7 9 A\u00dcG obowi\u0105zuje natychmiastowy zakaz zatrudniania powierzonych pracownik\u00f3w.<\/p><p>16.2. Potr\u0105cenie naszych wierzytelno\u015bci jest dopuszczalne tylko wtedy, gdy wzajemne wierzytelno\u015bci klienta zosta\u0142y przez nas albo wyra\u017anie uznane, albo prawomocnie stwierdzone orzeczeniem s\u0105dowym. Postanowienie to dotyczy wy\u0142\u0105cznie klient\u00f3w b\u0119d\u0105cych przedsi\u0119biorcami.<\/p><p>16.3. Je\u017celi poszczeg\u00f3lne cz\u0119\u015bci niniejszego Regulaminu oka\u017c\u0105 si\u0119 nieskuteczne, nie wp\u0142ywa to na wa\u017cno\u015b\u0107 pozosta\u0142ych cz\u0119\u015bci. Sp\u00f3\u0142ki HOGO-Group oraz klient-przedsi\u0119biorca zobowi\u0105zuj\u0105 si\u0119 wsp\u00f3lnie \u2013 w duchu rzetelno\u015bci stron umowy \u2013 do ustalenia zast\u0119pczej regulacji, kt\u00f3ra jest najbardziej zbli\u017cona do gospodarczego rezultatu niewa\u017cnego postanowienia.<\/p><p>16.4. Obowi\u0105zuje prawo austriackie z wy\u0142\u0105czeniem przepis\u00f3w o odes\u0142aniu i kolizji prawa mi\u0119dzynarodowego prywatnego oraz Konwencji Narod\u00f3w Zjednoczonych o umowach mi\u0119dzynarodowej sprzeda\u017cy towar\u00f3w.<\/p><p>16.5. W\u0142a\u015bciwym s\u0105dem dla wszystkich spor\u00f3w wynikaj\u0105cych z (lub w zwi\u0105zku z) stosunku umownego lub przysz\u0142ych um\u00f3w, kt\u00f3re wynikaj\u0105 mi\u0119dzy sp\u00f3\u0142k\u0105 z grupy HOGO a klientem-przedsi\u0119biorc\u0105, jest s\u0105d rzeczowo w\u0142a\u015bciwy dla Wels.<\/p><\/li><\/ol>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div id=\"e-n-tab-content-19443112\" role=\"tabpanel\" aria-labelledby=\"e-n-tab-title-19443112\" data-tab-index=\"2\" style=\"--n-tabs-title-order: 2;\" class=\"elementor-element elementor-element-f11dba5 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"f11dba5\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-855394e elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"855394e\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Wersja ze stycznia 2024<\/p><h4>HOGO DE Solution GmbH \u2013 Og\u00f3lne Warunki Najmu (A\u00dcB)<\/h4><p>\u00a0<\/p><h5>1. przedmiot umowy, wykonanie<\/h5><p>1.1 Dostawca us\u0142ug personalnych udost\u0119pnia klientowi pracownik\u00f3w tymczasowych w uzgodnionym miejscu na podstawie um\u00f3w o prac\u0119 tymczasow\u0105 zgodnie z poni\u017cszymi Og\u00f3lnymi Warunkami Pracy Tymczasowej (OWH). Sprzeczne warunki klienta s\u0105 uznawane tylko wtedy, gdy s\u0105 zgodne z A\u00dcB lub zosta\u0142y wyra\u017anie potwierdzone na pi\u015bmie przez dostawc\u0119 us\u0142ug personalnych.<\/p><p>1.2. Pracownicy udost\u0119pnieni przez agencj\u0119 pracy tymczasowej zostali wybrani zgodnie z profilem zawodowym opisanym przez klienta i mog\u0105 by\u0107 wykorzystywani wy\u0142\u0105cznie w zakresie uzgodnionym umownie. W szczeg\u00f3lno\u015bci klientowi zabrania si\u0119 powierzania pracownikom obs\u0142ugi transportu, obs\u0142ugi lub pobierania pieni\u0119dzy i innych \u015brodk\u00f3w p\u0142atniczych. Je\u015bli klient zamierza powierzy\u0107 pracownikowi tego rodzaju czynno\u015bci, wymaga to odr\u0119bnej umowy mi\u0119dzy agencj\u0105 pracy tymczasowej a klientem. Ponadto pracownicy nie s\u0105 upowa\u017cnieni do przyjmowania dokument\u00f3w skierowanych do agencji pracy tymczasowej, z wyj\u0105tkiem dokument\u00f3w potwierdzaj\u0105cych czas pracy okre\u015blonych w punkcie 9.1.<\/p><p>1.3 Podczas wykonywania zada\u0144 na rzecz klienta pracownicy podlegaj\u0105 instrukcjom klienta i pracuj\u0105 pod jego nadzorem i kierownictwem. Pomi\u0119dzy klientem a pracownikiem nie s\u0105 nawi\u0105zywane stosunki umowne. Umowy dotycz\u0105ce charakteru i czasu trwania pracy, godzin pracy i innych ustale\u0144 mog\u0105 by\u0107 zawierane wy\u0142\u0105cznie z dostawc\u0105 us\u0142ug personalnych.<\/p><h5>2. odrzucenie<\/h5><p>2.1 Je\u015bli klient nie jest zadowolony z pracy pracownika, mo\u017ce odm\u00f3wi\u0107 wykonania pracy w ci\u0105gu 4 godzin od rozpocz\u0119cia zlecenia.<\/p><p>2.2 Ponadto klient mo\u017ce odrzuci\u0107 pracownika ze skutkiem natychmiastowym, je\u015bli istnieje pow\u00f3d, kt\u00f3ry uprawnia\u0142by pracodawc\u0119 do nadzwyczajnego wypowiedzenia (\u00a7 626 BGB).<\/p><p>2.3 Odrzucenie musi zosta\u0107 przekazane dostawcy us\u0142ug personalnych na pi\u015bmie wraz z uzasadnieniem.<\/p><h5>3. zast\u0105pienie pracownika \/ strajk<\/h5><p>3.1. W przypadkach odrzucenia zgodnie z punktami 2.1 i 2.2, jak r\u00f3wnie\u017c w przypadku nieprzewidzianego niedost\u0119pno\u015bci pracownika, np. z powodu choroby, dostawca us\u0142ug kadrowych jest uprawniony do zapewnienia r\u00f3wnowa\u017cnego zast\u0119pstwa w ci\u0105gu 24 godzin. Je\u015bli nie jest to mo\u017cliwe, dostawca us\u0142ug kadrowych zostaje zwolniony ze swojego obowi\u0105zku \u015bwiadczenia us\u0142ug.<\/p><p>3.2 Je\u015bli dzia\u0142alno\u015b\u0107 klienta jest dotkni\u0119ta zgodnym z prawem sporem zbiorowym, dostawca us\u0142ug personalnych jest zobowi\u0105zany do wycofania swoich pracownik\u00f3w do czasu zako\u0144czenia sporu zbiorowego, z zastrze\u017ceniem us\u0142ugi awaryjnej uzgodnionej dla dzia\u0142alno\u015bci klienta.<\/p><p>3.3 Ponadto dostawca us\u0142ug personalnych jest uprawniony do zast\u0105pienia wynaj\u0119tego pracownika w dowolnym momencie z przyczyn wewn\u0119trznych, organizacyjnych lub prawnych oraz do zapewnienia pracownika o takich samych kompetencjach zawodowych.<\/p><h5>4. bezpiecze\u0144stwo i higiena pracy<\/h5><p>4.1. Podczas realizacji zlecenia pracy, klient przejmuje wobec pracownika obowi\u0105zki pracodawcy w zakresie dba\u0142o\u015bci o pracownika. Klient zobowi\u0105zuje si\u0119 zapewni\u0107, \u017ce w miejscu zatrudnienia pracownika przestrzegane s\u0105 obowi\u0105zuj\u0105ce przepisy dotycz\u0105ce zapobiegania wypadkom i ochrony pracy oraz ustawowe limity czasu pracy, a tak\u017ce \u017ce dost\u0119pne s\u0105 \u015brodki i procedury pierwszej pomocy. W zakresie, w jakim praca wykonywana przez pracownika wymaga bada\u0144 profilaktycznych z zakresu medycyny pracy, klient zobowi\u0105zuje si\u0119 do przeprowadzenia takich bada\u0144 na w\u0142asny koszt przed rozpocz\u0119ciem pracy.<\/p><p>4.2. Klient jest zobowi\u0105zany zapewni\u0107 pracownikowi odpowiednie i nale\u017cyte szkolenie w zakresie bezpiecze\u0144stwa i higieny pracy zgodnie z \u00a7 12 ArbSchG. Ponadto jest zobowi\u0105zany do nadzorowania przestrzegania przepis\u00f3w ochrony pracy. Powy\u017csze obowi\u0105zki pozostaj\u0105 bez uszczerbku dla obowi\u0105zk\u00f3w agencji pracy tymczasowej. W celu wykonania swoich obowi\u0105zk\u00f3w pracodawcy, agencji pracy tymczasowej przys\u0142uguje prawo dost\u0119pu do miejsc pracy powierzonych pracownik\u00f3w w godzinach pracy w ka\u017cdym czasie.<\/p><p>4.3. Klient jest zobowi\u0105zany niezw\u0142ocznie zg\u0142osi\u0107 zdarzenie wypadkowe ubezpieczycielowi kadrowemu i przekaza\u0107 mu wszelkie informacje wymagane do zg\u0142oszenia wypadku zgodnie z \u00a7 193 ust. 1 SGB VII. Wypadki podlegaj\u0105ce zg\u0142oszeniu nale\u017cy niezw\u0142ocznie zg\u0142osi\u0107 do bran\u017cowej kasy ubezpieczeniowej drog\u0105 elektroniczn\u0105 za po\u015brednictwem formularza zg\u0142oszenia wypadku. Klient ma obowi\u0105zek przes\u0142a\u0107 kopi\u0119 zg\u0142oszenia wypadku do macierzystej bran\u017cowej kasy ubezpieczeniowej.<\/p><p>4.4 Je\u017celi pracownik w uzasadniony spos\u00f3b odm\u00f3wi rozpocz\u0119cia lub kontynuowania pracy z powodu wadliwych lub nieistniej\u0105cych urz\u0105dze\u0144 zabezpieczaj\u0105cych, sprz\u0119tu lub odzie\u017cy ochronnej, klient ponosi odpowiedzialno\u015b\u0107 za wynikaj\u0105c\u0105 z tego utrat\u0119 wynagrodzenia.<\/p><h5>5. wynagrodzenie, dop\u0142aty zwi\u0105zane z zadaniami, dop\u0142aty bran\u017cowe, inne dop\u0142aty; r\u00f3wno\u015b\u0107 wynagrodze\u0144<\/h5><p>5.1 Stawka godzinowa uzgodniona w umowie leasingu pracowniczego ma decyduj\u0105ce znaczenie dla fakturowania. Stawki godzinowe uwzgl\u0119dniaj\u0105 wszystkie p\u0142ace i dodatkowe koszty pracy, w tym wszelkie dop\u0142aty bran\u017cowe nale\u017cne za wynaj\u0119tych pracownik\u00f3w. Podane ceny nie zawieraj\u0105 ustawowego podatku VAT. Stawka godzinowa jest regularnie oparta na tygodniowym czasie pracy wynosz\u0105cym 35 godzin. Mo\u017ce by\u0107 ona jednak ni\u017csza lub wy\u017csza w zale\u017cno\u015bci od d\u0142ugo\u015bci czasu pracy lub wymaga\u0144 klienta.<\/p><p>5.2. Stawka godzinowa ulega podwy\u017cszeniu o dodatek zwi\u0105zany z miejscem pracy w wysoko\u015bci 1,5 % lub 3 %, je\u017celi pracownik jest nieprzerwanie zatrudniony u klienta przez okres od 9 do 12 miesi\u0119cy kalendarzowych. Terminy wej\u015bcia w \u017cycie podwy\u017cki ulegaj\u0105 przesuni\u0119ciu o okresy przerw, o ile wynosz\u0105 one do 3 miesi\u0119cy. Okresy przerwy trwaj\u0105ce d\u0142u\u017cej ni\u017c trzy miesi\u0105ce powoduj\u0105 ponowne obliczenie termin\u00f3w. Dodatek zwi\u0105zany z zatrudnieniem nie przys\u0142uguje, o ile pracownik ma prawo do dodatku bran\u017cowego (por. pkt 5.3.), kt\u00f3rego wysoko\u015b\u0107 przewy\u017csza wysoko\u015b\u0107 dodatku zwi\u0105zanego z zatrudnieniem.<\/p><p>5.3. Je\u017celi pracownik ma prawo do dodatk\u00f3w bran\u017cowych, poniewa\u017c jest delegowany do klienta obj\u0119tego obowi\u0105zkiem naliczania dodatk\u00f3w, stawki godzinowe s\u0105 podwy\u017cszane zgodnie z obowi\u0105zuj\u0105cym uk\u0142adem zbiorowym dotycz\u0105cym dodatk\u00f3w bran\u017cowych, przy nieprzerwanym zatrudnieniu pracownika u klienta, etapowo po 3, 5, 7 i 9 miesi\u0105cach nieprzerwanego zatrudnienia.<\/p><p>5.4 Przerwy w zleceniu (np. z powodu zmiany zlecenia na inne) trwaj\u0105ce d\u0142u\u017cej ni\u017c 3 miesi\u0105ce skutkuj\u0105 wyga\u015bni\u0119ciem prawa do dop\u0142aty bran\u017cowej, kt\u00f3re ju\u017c powsta\u0142o, a terminy nabycia prawa do dop\u0142aty bran\u017cowej, a tym samym odpowiednio wy\u017cszej stawki rozliczeniowej, rozpoczynaj\u0105 si\u0119 od nowa. Przerwy, kt\u00f3re wyst\u0105pi\u0142y w trakcie bie\u017c\u0105cego zlecenia z powodu choroby trwaj\u0105cej do 6 tygodni, urlopu lub dni \u015bwi\u0105tecznych przypadaj\u0105cych w okresie zlecenia i kt\u00f3re s\u0105 kr\u00f3tsze ni\u017c \u0142\u0105czny okres 3 miesi\u0119cy, nie maj\u0105 znaczenia dla biegu terminu. Z drugiej strony, inne przerwy trwaj\u0105ce kr\u00f3cej ni\u017c trzy miesi\u0105ce (np. z powodu zmiany zlecenia na inn\u0105 firm\u0119 klienta) prowadz\u0105 do zawieszenia terminu. Je\u015bli termin zostanie zawieszony, doprowadzi to do odpowiedniego przesuni\u0119cia regularnych termin\u00f3w p\u0142atno\u015bci zgodnie z klauzul\u0105 5.3 powy\u017cej.<\/p><p>5.5 Zarobki pracownika mog\u0105 zosta\u0107 ograniczone do 90% por\u00f3wnywalnego pracownika firmy klienta (tzw. wynagrodzenie por\u00f3wnawcze), je\u015bli klient mo\u017ce udowodni\u0107, \u017ce wynagrodzenie pracownika, w tym dodatek bran\u017cowy, przekracza aktualne regularne wynagrodzenie godzinowe por\u00f3wnywalnego pracownika firmy klienta. Klient jest zobowi\u0105zany do niezw\u0142ocznego poinformowania dostawcy us\u0142ug personalnych o wszelkich zmianach w aktualnym regularnie wyp\u0142acanym wynagrodzeniu godzinowym. Dostawca us\u0142ug personalnych jest uprawniony do \u017c\u0105dania odpowiedniego dostosowania stawek godzinowych, je\u015bli wynagrodzenie por\u00f3wnawcze ulegnie zmianie w wyniku zmiany aktualnego regularnie wyp\u0142acanego wynagrodzenia godzinowego. To samo dotyczy sytuacji, gdy zmiana profilu pracy pracownika powoduje konieczno\u015b\u0107 dostosowania wynagrodzenia por\u00f3wnawczego. Ka\u017cda tabela cenowa musi zosta\u0107 odpowiednio dostosowana.<\/p><p>5.6. Umowy zak\u0142adowe dotycz\u0105ce poprawy sytuacji pracowniczej w rozumieniu \u00a7 4 bran\u017cowych uk\u0142ad\u00f3w zbiorowych, zawarte na korzy\u015b\u0107 pracownik\u00f3w, mog\u0105 wp\u0142yn\u0105\u0107 na podwy\u017cszenie stawki godzinowej. Wymaga to odr\u0119bnej umowy. Koszty podr\u00f3\u017cy i diety r\u00f3wnie\u017c podlegaj\u0105 zwrotowi tylko po wcze\u015bniejszym uzgodnieniu.<\/p><p>5.7. W celu ustalenia faktycznego wynagrodzenia por\u00f3wnawczego na klienta spadaj\u0105 obowi\u0105zki wskazane w punkcie 7.1.<\/p><p>5.8 Podmiot \u015bwiadcz\u0105cy us\u0142ugi personalne jest uprawniony do \u017c\u0105dania odpowiedniej korekty stawek godzinowych, je\u017celi wzrosn\u0105 p\u0142ace taryfowe bran\u017cy pracy tymczasowej lub pracownik zostanie zaklasyfikowany do wy\u017cszej grupy wynagrodze\u0144 zgodnie z taryfow\u0105 regulacj\u0105 z \u00a7 3 pkt 4 ust. 2 Uk\u0142adu zbiorowego dotycz\u0105cego ram wynagrodze\u0144.<\/p><p>5.9. Je\u017celi klient zleca prac\u0119 w godzinach nadliczbowych, pracy w porze nocnej, w niedziele lub \u015bwi\u0119ta, wymaga to odr\u0119bnych, wcze\u015bniejszych ustale\u0144 z agencj\u0105 pracy. W takich przypadkach stosuje si\u0119 nast\u0119puj\u0105ce dodatki naliczane od obowi\u0105zuj\u0105cej stawki godzinowej:<\/p><ol><li>Nadgodziny (przekroczenie uzgodnionego czasu pracy pracownika o ponad 15%) 25%,<\/li><li>Praca w nocy (praca w godzinach od 00:00 do 06:00) 25%;<\/li><li>Praca w niedziel\u0119 (praca w niedziel\u0119 w godzinach od 0:00 do 24:00) 50%;<\/li><li>Praca w dni \u015bwi\u0105teczne (praca w dni ustawowo wolne od pracy w godzinach od 0:00 do 24:00 oraz praca w Wigili\u0119 Bo\u017cego Narodzenia i w Sylwestra po godz. 14:00) 100%.<\/li><\/ol><p>W przypadku zbiegu dop\u0142at za noc, niedziel\u0119 i \u015bwi\u0119to pa\u0144stwowe naliczona zostanie tylko najwy\u017csza dop\u0142ata.<\/p><p>Wspomniane powy\u017cej procentowe udzia\u0142y obni\u017ca si\u0119 do warto\u015bci odpowiadaj\u0105cych odpowiednim dodatkom w zak\u0142adzie klienta, pod warunkiem istnienia takiego uregulowania w zak\u0142adzie klienta. W przypadku braku takiego uregulowania, zastosowanie maj\u0105 powy\u017csze procentowe udzia\u0142y. Gdyby regulacja dodatk\u00f3w w zak\u0142adzie klienta zawiera\u0142a wy\u017csze warto\u015bci, pozostan\u0105 zastosowane podane tutaj procentowe udzia\u0142y. Klient jest zobowi\u0105zany poinformowa\u0107 dostawc\u0119 us\u0142ug personalnych o ewentualnej regulacji dodatk\u00f3w obowi\u0105zuj\u0105cej w jego zak\u0142adzie.<\/p><p>5.10. Je\u017celi w zwi\u0105zku z \u00a7 8 A\u00dcG n. F. pracownikowi udost\u0119pnionemu przys\u0142uguj\u0105 po dziewi\u0119ciu miesi\u0105cach ci\u0105g\u0142ego udost\u0119pniania wykonawcy prawa do wynagrodzenia pracownika por\u00f3wnywalnego (Equal Pay), wykonawca jest zobowi\u0105zany do niezw\u0142ocznego \u2013 przed up\u0142ywem terminu \u2013 poinformowania \u015bwiadcz\u0105cego us\u0142ugi w zakresie pracy tymczasowej o wszystkich sk\u0142adnikach wynagrodzenia pracownika por\u00f3wnywalnego, niezb\u0119dnych do ustalenia prawa do Equal Pay. Je\u017celi w zwi\u0105zku z tym pojawi\u0105 si\u0119 dodatkowe roszczenia pracownika, strony podejm\u0105 negocjacje w celu odpowiedniego dostosowania stawki godzinowej. Ponadto, odpowiednie zastosowanie ma poni\u017csze postanowienie pkt 7.1.<\/p><h5>6. prowizja maklerska<\/h5><p>6.1 W przypadku przej\u0119cia pracownika przez klienta lub sp\u00f3\u0142k\u0119 powi\u0105zan\u0105 z klientem zgodnie z \u00a7 18 AktG, dostawca us\u0142ug personalnych ma prawo do prowizji za po\u015brednictwo pracy. Wysoko\u015b\u0107 prowizji jest roz\u0142o\u017cona w czasie zgodnie z miesi\u0119cznym wynagrodzeniem brutto, kt\u00f3re pracownik zarabia po przeniesieniu w nast\u0119puj\u0105cy spos\u00f3b:<\/p><ul><li style=\"list-style-type: none;\"><ul><li>Je\u015bli pracownik zostanie zatrudniony w ci\u0105gu pierwszych trzech miesi\u0119cy, prowizja wynosi 2 miesi\u0119czne wynagrodzenia brutto (lub procent rocznego wynagrodzenia brutto);<\/li><li>W przypadku przej\u0119cia od czwartego do sz\u00f3stego miesi\u0105ca prowizja wynosi 1,5 miesi\u0119cznego wynagrodzenia brutto (lub procent rocznego wynagrodzenia brutto);<\/li><li>Je\u015bli pracownik jest zatrudniony od si\u00f3dmego do dziewi\u0105tego miesi\u0105ca, prowizja wynosi 1 miesi\u0119czne wynagrodzenie brutto (lub procent rocznego wynagrodzenia brutto);<\/li><li>Je\u015bli pracownik jest zatrudniony od dziesi\u0105tego do dwunastego miesi\u0105ca, prowizja wynosi po\u0142ow\u0119 miesi\u0119cznego wynagrodzenia brutto (lub procent rocznego wynagrodzenia brutto);<\/li><\/ul><\/li><\/ul><p>6.2. W przypadku przej\u0119cia po dwunastym miesi\u0105cu nie powstaj\u0105 ju\u017c \u017cadne prawa do prowizji.<\/p><p>6.3. Nawet je\u015bli mi\u0119dzy zatrudnieniem pracownika u klienta a wcze\u015bniejszym oddelegowaniem nie ma bezpo\u015bredniego zwi\u0105zku czasowego, agencja pracy tymczasowej jest uprawniona do \u017c\u0105dania prowizji agencyjnej, je\u017celi stosunek pracy wynika z oddelegowania. Zak\u0142ada si\u0119, \u017ce stosunek pracy wynika z wcze\u015bniejszego oddelegowania, je\u017celi stosunek pracy mi\u0119dzy klientem a pracownikiem zostanie nawi\u0105zany w ci\u0105gu sze\u015bciu miesi\u0119cy od ostatniego oddelegowania. Powy\u017csze zdania 1 i 2 maj\u0105 r\u00f3wnie\u017c zastosowanie, gdy stosunek pracy pracownika zostanie nawi\u0105zany z przedsi\u0119biorstwem powi\u0105zanym z klientem zgodnie z \u00a7 18 niemieckiej ustawy o sp\u00f3\u0142kach akcyjnych (AktG). Klient ma swobod\u0119 przedstawienia dowodu przeciwnego i tym samym zwolnienia si\u0119 z obowi\u0105zku zap\u0142aty.<\/p><h5>7. obowi\u0105zki informacyjne klienta<\/h5><p>7.1. Klient jest zobowi\u0105zany do udost\u0119pnienia agencji pracy tymczasowej informacji niezb\u0119dnych do przypisania zak\u0142adu pracy klienta do bran\u017cy podlegaj\u0105cej op\u0142acie dodatkowej oraz do ustalenia nale\u017cnej w danej bran\u017cy dop\u0142aty. W szczeg\u00f3lno\u015bci klient zobowi\u0105zuje si\u0119 do poinformowania agencji pracy tymczasowej o porozumieniach w zak\u0142adzie pracy klienta w rozumieniu punktu 5.7., kt\u00f3re przewiduj\u0105 \u015bwiadczenia dla pracownik\u00f3w. Takie porozumienia o lepszych warunkach musz\u0105 zosta\u0107 odnotowane w umowie o prac\u0119 tymczasow\u0105. Powy\u017csze informacje nale\u017cy umie\u015bci\u0107 w formularzu informacyjnym stanowi\u0105cym za\u0142\u0105cznik do umowy o prac\u0119 tymczasow\u0105 i udzieli\u0107 ich zgodnie z prawd\u0105 i nale\u017cycie. Klient jest \u015bwiadomy, \u017ce podanie fa\u0142szywych informacji mo\u017ce mie\u0107 powa\u017cne konsekwencje prawne dla agencji pracy tymczasowej. W takim przypadku agencja pracy tymczasowej mo\u017ce zawiesi\u0107 tymczasowe zatrudnienie pracownik\u00f3w u klienta, pomimo istnienia umowy o prac\u0119 tymczasow\u0105. Prawo agencji pracy tymczasowej do odmowy \u015bwiadczenia us\u0142ug w przypadku naruszenia obowi\u0105zk\u00f3w informacyjnych powstaje niezale\u017cnie od ewentualnych roszcze\u0144 odszkodowawczych agencji pracy tymczasowej zgodnie z punktem 8.4.<\/p><p>7.2. Klient niezw\u0142ocznie informuje agencj\u0119 pracy o planowanych i znanych mu akcjach strajkowych, kt\u00f3re bezpo\u015brednio dotycz\u0105 jego przedsi\u0119biorstwa.<\/p><h5>8 Odpowiedzialno\u015b\u0107 \/ Odszkodowanie \/ Rekompensata<\/h5><p>8.1. Pracownicza agencja pracy ponosi odpowiedzialno\u015b\u0107 jedynie za prawid\u0142owy dob\u00f3r swoich pracownik\u00f3w do uzgodnionego zadania. Nie ponosi ona odpowiedzialno\u015bci za wykonanie prac przez pracownika ani za szkody, kt\u00f3re ten spowoduje podczas wykonywania swojej pracy. Klient jest zobowi\u0105zany zwolni\u0107 pracownicz\u0105 agencj\u0119 pracy z wszelkich roszcze\u0144, kt\u00f3re osoby trzecie wysun\u0105 w zwi\u0105zku z wykonaniem i realizacj\u0105 zada\u0144 powierzonych pracownikowi delegowanemu.<\/p><p>8.2. Za szkody wynikaj\u0105ce z naruszenia \u017cycia, cia\u0142a lub zdrowia, us\u0142ugodawca kadrowy ponosi odpowiedzialno\u015b\u0107 przy w\u0142asnym zaniedbaniu zgodnie z przepisami prawa.<\/p><p>8.3. W przypadku wszystkich pozosta\u0142ych szk\u00f3d us\u0142ugodawca pracowniczy ponosi odpowiedzialno\u015b\u0107 z w\u0142asnego zaniedbania tylko w przypadku umy\u015blnego dzia\u0142ania i ra\u017c\u0105cego zaniedbania. Odpowiedzialno\u015b\u0107 za lekkie \/ zwyk\u0142e zaniedbanie jest wykluczona. To ostatnie nie dotyczy naruszenia obowi\u0105zk\u00f3w, kt\u00f3rych wype\u0142nienie w og\u00f3le umo\u017cliwia prawid\u0142owe wykonanie umowy i kt\u00f3rych przestrzegania pracownik mo\u017ce regularnie oczekiwa\u0107 (\u201eobowi\u0105zki kluczowe\u201c) \u2013 jak na przyk\u0142ad staranny dob\u00f3r pracownika do powierzenia.<\/p><p>8.4. W przypadku gdy Klient naruszy obowi\u0105zki informacyjne wynikaj\u0105ce z punkt\u00f3w 5.10 i 7, poniewa\u017c ich nie wype\u0142ni, podane przez niego informacje oka\u017c\u0105 si\u0119 niedok\u0142adne, niekompletne lub b\u0142\u0119dne, albo Klient nie powiadomi Agencji Pracy tymczasowej o zmianach zgodnie z punktem 5.6 w spos\u00f3b niekompletny, b\u0142\u0119dny lub niezw\u0142oczny, a Agencja Pracy tymczasowej b\u0119dzie z tego powodu zobowi\u0105zana do p\u00f3\u017aniejszego wyp\u0142acenia swoim pracownikom premii bran\u017cowych lub wyr\u00f3wnania p\u0142ac, Klient jest zobowi\u0105zany do naprawienia wszelkich szk\u00f3d wynikaj\u0105cych z tego tytu\u0142u dla Agencji Pracy tymczasowej. Je\u017celi naruszenie obowi\u0105zku informacyjnego spowoduje powstanie roszcze\u0144 pracownika wobec Agencji Pracy tymczasowej, Agencja Pracy tymczasowej ma swobod\u0119 decydowania, czy powo\u0142a si\u0119 na terminy wykluczenia wobec swoich pracownik\u00f3w; w tym zakresie nie podlega obowi\u0105zkowi minimalizacji szk\u00f3d. Za szkod\u0119 podlegaj\u0105c\u0105 naprawieniu uwa\u017ca si\u0119 w przypadku p\u00f3\u017aniejszego dochodzenia roszcze\u0144 p\u0142acowych kwot\u0119 nale\u017cnych do zap\u0142aty przez Agencj\u0119 Pracy tymczasowej kwot brutto wraz z cz\u0119\u015bci\u0105 pracodawcy dotycz\u0105c\u0105 ubezpiecze\u0144 spo\u0142ecznych. Jednocze\u015bnie Klient jest zobowi\u0105zany do zwolnienia Agencji Pracy tymczasowej z roszcze\u0144 organ\u00f3w ubezpiecze\u0144 spo\u0142ecznych i administracji podatkowej, kt\u00f3re zg\u0142osz\u0105 te roszczenia na podstawie powy\u017cszych podstaw odpowiedzialno\u015bci, niezale\u017cnie od p\u0142atno\u015bci wynagrodzenia brutto.<\/p><p>8.5. Niniejsze nie narusza innych roszcze\u0144 us\u0142ugodawcy personalnego oparte o odszkodowanie.<\/p><h5>9. fakturowanie \/ p\u0142atno\u015bci<\/h5><p>9.1. Rachunki b\u0119d\u0105 przesy\u0142ane klientowi drog\u0105 elektroniczn\u0105 co tydzie\u0144, jednak nie rzadziej ni\u017c raz w miesi\u0105cu. Podstaw\u0105 rozliczenia s\u0105 karty pracy pracownika, kt\u00f3re nale\u017cy podpisa\u0107 przez klienta. Karty pracy s\u0105 przedstawiane klientowi co tydzie\u0144, na koniec miesi\u0105ca kalendarzowego bezpo\u015brednio po zako\u0144czeniu zlecenia. Rachunki wystawione przez agencj\u0119 pracy s\u0105 p\u0142atne natychmiast i bez potr\u0105ce\u0144. Pracownik nie jest uprawniony do przyjmowania zaliczek ani innych p\u0142atno\u015bci.<\/p><p>9.2 Je\u015bli Klient zalega z p\u0142atno\u015bci\u0105, dostawca us\u0142ug personalnych b\u0119dzie uprawniony do \u017c\u0105dania natychmiastowej zap\u0142aty wszystkich zaleg\u0142ych faktur - w tym faktur z odroczonym terminem p\u0142atno\u015bci - oraz do \u017c\u0105dania od Klienta natychmiastowego rozliczenia lub z\u0142o\u017cenia zabezpieczenia. Jednocze\u015bnie dostawca us\u0142ug personalnych b\u0119dzie uprawniony do wstrzymania \u015bwiadczenia pracy do czasu uregulowania p\u0142atno\u015bci.<\/p><h5>10. potr\u0105cenie \/ zatrzymanie<\/h5><p>10.1. Klient nie jest uprawniony do potr\u0105cania wierzytelno\u015bci ani do skorzystania z prawa zatrzymania wobec agencji pracy, chyba \u017ce wzajemna wierzytelno\u015b\u0107 jest bezsporna lub prawomocnie orzeczona.<\/p><p>10.2 Klient nie mo\u017ce dokona\u0107 cesji ani zastawu roszcze\u0144 wynikaj\u0105cych z umowy leasingu pracowniczego na rzecz os\u00f3b trzecich bez zgody dostawcy us\u0142ug personalnych.<\/p><h5>11. anulowanie<\/h5><p>11.1 Je\u017celi umowa nie zosta\u0142a zawarta na czas okre\u015blony, mo\u017ce ona zosta\u0107 rozwi\u0105zana przez ka\u017cd\u0105 ze stron z zachowaniem okresu wypowiedzenia wynosz\u0105cego 5 dni roboczych.<\/p><p>11.2 Je\u015bli dostawca us\u0142ug personalnych nie skorzysta ze swojego prawa do zast\u0105pienia w przypadku okre\u015blonym w punkcie 3.1, umowa mo\u017ce zosta\u0107 rozwi\u0105zana przez ka\u017cd\u0105 ze stron bez wypowiedzenia.<\/p><p>11.3 Dostawca us\u0142ug personalnych b\u0119dzie r\u00f3wnie\u017c uprawniony do rozwi\u0105zania umowy bez wypowiedzenia, je\u015bli klient nie zastosuje si\u0119 do \u017c\u0105dania zgodnie z punktem 9.2 w przypadku zaleg\u0142o\u015bci w p\u0142atno\u015bciach lub znacznego pogorszenia sytuacji finansowej klienta.<\/p><p>11.4 Wszelkie odwo\u0142ania musz\u0105 by\u0107 dokonywane w formie pisemnej. Anulowanie umowy przez klienta jest skuteczne tylko wtedy, gdy zostanie przekazane dostawcy us\u0142ug personalnych. Wynajmowani pracownicy nie s\u0105 upowa\u017cnieni do przyj\u0119cia wypowiedzenia.<\/p><h5>12. poufno\u015b\u0107<\/h5><p>Dostawca us\u0142ug personalnych i wynaj\u0119ty pracownik s\u0105 zobowi\u0105zani do zachowania w tajemnicy wszystkich poufnych lub tajnych spraw biznesowych klienta.<\/p><h5>13. postanowienia ko\u0144cowe<\/h5><p>13.1 Umowy zabezpieczaj\u0105ce i zmiany umowy wymagaj\u0105 formy pisemnej pod rygorem niewa\u017cno\u015bci.<\/p><p>13.2 Je\u015bli klient jest handlowcem, wy\u0142\u0105cznym miejscem jurysdykcji dla wszystkich spor\u00f3w wynikaj\u0105cych bezpo\u015brednio lub po\u015brednio ze stosunku umownego jest siedziba dostawcy us\u0142ug personalnych. Zastosowanie ma prawo niemieckie.<\/p><p>13.3 Je\u017celi poszczeg\u00f3lne postanowienia niniejszych A\u00dcB s\u0105 lub stan\u0105 si\u0119 niewa\u017cne, nie ma to wp\u0142ywu na wa\u017cno\u015b\u0107 pozosta\u0142ych postanowie\u0144. W takim przypadku strony umowy zobowi\u0105zuj\u0105 si\u0119 do zast\u0105pienia niewa\u017cnego postanowienia umow\u0105, kt\u00f3ra jest jak najbardziej zbli\u017cona do ekonomicznych i prawnych intencji wyra\u017conych w umowie.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div id=\"e-n-tab-content-19443113\" role=\"tabpanel\" aria-labelledby=\"e-n-tab-title-19443113\" data-tab-index=\"3\" style=\"--n-tabs-title-order: 3;\" class=\"elementor-element elementor-element-da06075 e-flex e-con-boxed e-con e-child\" data-id=\"da06075\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7e4c5c4 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"7e4c5c4\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Verzija od 3.4.2024.<\/p><p><strong>HOGO d.o.o. - Op\u0107i uvjeti poslovanja za ustupanje radnika i posredovanje pri zapo\u0161ljavanju<\/strong><\/p><p><strong>1. primjena<\/strong><\/p><ol><li>Predmetni op\u0107i uvjeti poslovanja (u nastavku: \"Op\u0107i uvjeti\") primjenjuju se na sve pravne odnose na podru\u010dju ustupanja radnika, pronala\u017eenja osoblja, posredovanja pri zapo\u0161ljavanju, kadrovskog i poslovnog savjetovanja, konzultantskih usluga (i srodnih djelatnosti) izme\u0111u dru\u0161tva HOGO d.o.o. i njegovih klijenata, neovisno o tome je li klijent fizi\u010dka ili pravna osoba.<\/li><li>U svrhu lak\u0161eg \u010ditanja ovi Op\u0107i uvjeti ne razlikuju mu\u0161ki i \u017eenski rod imenica; imenice mu\u0161kog roda odnose se na oba spola.<\/li><li>W zwi\u0105zku z tym, \u017ce nie ma ju\u017c radnika, nie ma mo\u017cliwo\u015bci, aby ugo\u015bci\u0107 ugovora o poslovnih odnosa, a najkorzystniej jest kori\u0161tenjem usluge, smatra se da su Op\u0107i uvjeti prihva\u0107eni i postaju sastavni dio ugovora. W takim przypadku nie ma mo\u017cliwo\u015bci, aby Opcja i jej u\u017cytkownicy byli w stanie si\u0119 od siebie oddzieli\u0107.<\/li><li>Za klijente vrijedi ona verzija Op\u0107ih uvjeta koja je dostupna na web-stranicama HOGO d.o.o. (www.hogo.cc) u trenutku sklapanja ugovora.<\/li><li>Op\u0107i uvjeti i uvjeti kupnje klijenta vrijede samo ako ih je HOGO d.o.o. izri\u010dito potvrdila u pisanom obliku.<br \/><br \/><\/li><\/ol><p><strong>2. sklapanje ugovora<\/strong><\/p><ol><li>HOGO d.o.o. oferuje nowe us\u0142ugi i rozwi\u0105zania informatyczne.<\/li><li>Ugovor o ustupanju radnika smatra se sklopljenim potpisom obje strane. Bilo koji drugi ugovor o ure\u0111enju poslovnih odnosa smatra se sklopljenim potpisom ili pisanom potvrdom naloga HOGO d.o.o..<\/li><li>Korisnik je obvezan platiti ugovorenu naknadu za ustupanje radnika. Ako naknada nije ugovorena, odre\u0111uje se prema zadnjoj ponudi HOGO d.o.o. uzimaju\u0107i u obzir pove\u0107anje tro\u0161kova.<\/li><li>Ako nije sklopljen ugovor o naknadi za posredovanje pri zapo\u0161ljavanju, klijent pla\u0107a odgovaraju\u0107u naknadu prema zadnjoj ponudi, uklju\u010duju\u0107i nastale tro\u0161kove (putni tro\u0161kovi).<\/li><li>Jamstva ili garancije povezanih dru\u0161tava vrijede same uz pisanu potvrdu tog dru\u0161tva.<br \/><br \/><\/li><\/ol><p><strong>3. obveze HOGO d.o.o. u slu\u010daju ustupanja radnika<\/strong><\/p><ol><li>HOGO d.o.o. oferuje us\u0142ugi w zakresie hrvatskiego Zakonom o radu, primjenjivim kolektivnim ugovorima i ugovorom o ustupanju radnika.<\/li><li>Cilj ustupanja je stavljanje radnika na raspolaganje korisniku, ne pru\u017eanje odre\u0111enih usluga; radnici rade po uputama korisnika. Nie ma potrzeby uspokajania radnych.<\/li><li>Korisnik nadzire, upu\u0107uje i kontroluje ustupljene radnike.<\/li><li>Korisnik nie jest w stanie udowodni\u0107, \u017ce radni s\u0105 warto\u015bciowymi radnikami i \u017ce maj\u0105 odpowiednie uprawnienia. Za kasnije, neo\u010ditane nedostatke rok prijave je \u0161est radnih sati od otkrivanja.<\/li><li>Ukoliko je reklamacija opravdana, HOGO d.o.o. zamjenjuje radnika u roku od tri dana. Daljnji zahtjevi nisu dopu\u0161teni.<\/li><li>Ako je radnik pozvan kao svjedok, korisnik ga osloba\u0111a obveza bez gubitka pla\u0107e; naknada HOGO d.o.o. ostaje nepromijenjena.<br \/><br \/><\/li><\/ol><p><strong>4. obveze korisnika u slu\u010daju ustupanja radnika<\/strong><\/p><ol><li>Korisnik ispunjava sve obveze po Zakonu o radu, drug radnopravnim propisima i ugovoru o ustupanju; uklju\u010duju\u0107i za\u0161titu na radu i propise o zapo\u0161ljavanju stranaca. W zwi\u0105zku z tym HOGO d.o.o. jest odpowiedzialne za ochron\u0119 \u015brodowiska.<\/li><li>Korisnik odmah pisanim putem obavje\u0161tava HOGO d.o.o. o povredi radnikove obveze ili bolovanju te osigurava da radnik obavijesti i HOGO d.o.o..<br \/><br \/><\/li><\/ol><p><strong>5. trudno\u0107a radnika ustupljenog korisniku<\/strong><\/p><ol><li>Korisnik odmah obavje\u0161tava HOGO d.o.o. o trudno\u0107i ustupljenog radnika.<\/li><li>Ustupanje se ne prekida dok je radnik sposoban za rad.<\/li><li>Ako postoji rizik za zdravlje, korisnik prilago\u0111ava radne uvjete i organizira druga\u010diji posao.<\/li><li>Sve promjene radnih uvjeta moraju biti unutar okvira ugovora o ustupanju; radnik ih mo\u017ee odbiti ako nisu u skladu s ugovorom.<\/li><li>Korisnik smanjuje ugovorenu satnicu trudnom radniku za 3,00 EUR po satu i o tome odmah obavje\u0161tava HOGO d.o.o..<\/li><li>Ne smiju se prekora\u010diti dnevno radno vrijeme, zabranjen je te\u0161ki fizi\u010dki i no\u0107ni rad te se moraju po\u0161tovati svi zakonski propisi.<\/li><li>Ako korisnik prekr\u0161i ove obveze, nakna\u0111uje HOGO d.o.o. svu \u0161tetu i osloba\u0111a je odgovornosti.<br \/><br \/><\/li><\/ol><p><strong>6. evidencija radnog vremena i radno vrijeme ustupljenog radnika<\/strong><\/p><ol><li>Naknada se obra\u010dunava prema svim satima kada je radnik bio stvarno na raspolaganju korisniku.<\/li><li>Za prvi dan ustupanja obra\u010dunava se cijeli radni dan.<\/li><li>Dowody mog\u0105 by\u0107 nieco pisane; mora se koristiti obrazac HOGO d.o.o. koji potpisuje nadre\u0111eni (\"Nadre\u0111eni\").<\/li><li>Ako Nadre\u0111eni odbije potpis, korisnik u roku od dva radna dana dostavlja pismeno obja\u0161njenje; ina\u010de se se evidencija smatra prihva\u0107enom.<\/li><li>Potpis radnika ne predstavlja potvrdu ispravnosti. HOGO d.o.o. nie jest w stanie naplatiti stvarno odra\u0111ene sate do \u0161est mjeseci od saznanja i do tri godine od izvornog ra\u010duna.<\/li><li>Vo\u0111enje evidencije radnog vremena obveza je isklju\u010divo korisnika; HOGO d.o.o. vodi je u vlastitom interesu.<br \/><br \/><\/li><\/ol><p><strong>7. usluge HOGO d.o.o. prilikom posredovanja pri zapo\u0161ljavanju<\/strong><\/p><ol><li>HOGO d.o.o. oszcz\u0119dza klijent\u00f3w na szkolenia i odabiru osoblja. Szczeg\u00f3\u0142owe informacje o kandydatach na radnych i ich profilach znajduj\u0105 si\u0119 w regulaminie.<\/li><li>HOGO d.o.o. djeluje isklju\u010divo kao posrednik; ugovor o radu sklapa se izravno izme\u0111u klijenta i kandidata.<\/li><li>Ne jam\u010di se specifi\u010dna stru\u010dna razina; ako nije dogovoreno druk\u010dije, smatra se da je dogovorena srednja stru\u010dna sprema.<\/li><li>Klijent dostarcza kluczowych informacji (po\u010detak, trajanje, mjesto, kvalifikacije, pla\u0107a, kolektivni ugovor).<\/li><li>Posredovanje ne zamjenjuje vlastitu provjeru kandidata; klijent snosi potpunu odgovornost za izbor i budu\u0107u suradnju.<br \/><br \/><\/li><\/ol><p><strong>8. provizija za posredovanje pri zapo\u0161ljavanju<\/strong><\/p><ol><li>HOGO d.o.o. prowadzi dzia\u0142alno\u015b\u0107 w zakresie dostarczania us\u0142ug radnika posredniego, ovisno o radnom mjestu i kvalifikacijama, kako je ugovoreno u ugovoru o posredovanju.<\/li><li>Osnovica je prva godi\u0161nja bruto pla\u0107a uklju\u010duju\u0107i varijabilne dijelove; ako nije dogovoreno, provizija iznosi 25 % osnovice.<\/li><li>Provizija vrijedi neovisno o obliku radnog odnosa; godi\u0161nja pla\u0107a se na nepunom radnom vremenu prera\u010dunava na puno.<\/li><li>Ako se radnik zapo\u0161ljava na drugo radno mjesto, provizija se ipak ispla\u0107uje po istim na\u010delima.<\/li><li>Pravo na proviziju nastaje sklapanjem radnog odnosa ili po\u010detkom rada; neovisno o istinitosti kandidatskih podataka.<\/li><li>12 mjeseci od predstavljanja profila, svaki radni odnos klijent obavje\u0161tava HOGO d.o.o. u roku od dva tjedna.<\/li><li>Nepravodobna obavijest daje HOGO d.o.o. pravo na dvostruku proviziju.<\/li><li>Klijent odmah obavje\u0161tava HOGO d.o.o. ako je kandidat prethodno sam aplicirao; ina\u010de se smatra da ga je HOGO d.o.o. namazala.<\/li><li>Tro\u0161kovi (putni tro\u0161kovi, oglasi, smje\u0161taj) napla\u0107uju se klijentu po stvarnom utro\u0161ku.<\/li><li>Dodatkow\u0105 zalet\u0105 jest to, \u017ce jest to dodatkowa porcja i cena.<\/li><li>Klijent nie ma zamiaru kompensowa\u0107 swoich mo\u017cliwo\u015bci z HOGO d.o.o..<br \/><br \/><\/li><\/ol><p><strong>9. uvjeti pla\u0107anja, zatezne kamate i naplata<\/strong><\/p><ol><li>Usluge ustupanja radnika fakturiraju se na\u010delno mjese\u010dno; naknada se pla\u0107a uz dodatak PDV-a.<\/li><li>Za posredovanje pri zapo\u0161ljavanju izdaje se ra\u010dun za proviziju i povezane usluge; provizija se pla\u0107a uz PDV.<\/li><li>Fakturowanie odbywa si\u0119 za pomoc\u0105 poczty elektronicznej; nale\u017cy poda\u0107 adres e-mail.<\/li><li>Rok za pla\u0107anje je 8 dana, osim ako nije druk\u010dije dogovoreno.<\/li><li>Klijent zapewnia to\u010dnost ra\u010duna u roku od 7 dana i pisano ruga nepravilnosti; nakon toga prigovori se ne prihva\u0107aju.<\/li><li>Uplate su mogu\u0107e samo na ra\u010dune navedene u fakturi; gotovina nije dopu\u0161tena, a pla\u0107anje radnicima ne osloba\u0111a dug.<\/li><li>Klijent dostaje HOGO d.o.o. svoj porezni broj; ako se prijenos porezne obveze primjenjuje, klijent o tome obavje\u0161tava HOGO d.o.o..<\/li><li>Kod prisilne naplate klijent nadokna\u0111uje zatezne kamate i sve povezane tro\u0161kove.<br \/><br \/><\/li><\/ol><p><strong>10. preuzimanje ustupljenih radnika<\/strong><\/p><ol><li>Ako klijent zaposli ustupljenog radnika tijekom trajanja ugovora ili unutar \u0161est mjeseci nakon isteka, pla\u0107a tro\u0161ak od 25 % godi\u0161nje bruto pla\u0107e radnika.<\/li><li>Izra\u010dun se temelji na mjese\u010dnoj bruto pla\u0107i za puno radno vrijeme, zaokru\u017eenoj na sljede\u0107ih 250 EUR, s minimalnim tro\u0161kom od 2.000 EUR.<br \/><br \/><\/li><\/ol><p><strong>11. Trajanje ustupanja radnika<\/strong><\/p><ol><li>Ako nije ugovoreno trajanje, ustupanje je na neodre\u0111eno; otkazni rok iznosi dva tjedna za radnike na fizi\u010dkim poslovima, \u010detiri tjedna za intelektualne, s posljednjim danom u mjesecu kao datumom prestanka.<\/li><li>Svaka strana mo\u017ee bez otkaznog roka raskinuti zbog kr\u0161enja obveza, npr. ka\u0161njenja u pla\u0107anju, prekr\u0161aja propisa, \u0161trajka i ste\u010daja; u tom slu\u010daju klijent nema prava na naknade.<\/li><li>Za radnike iz tre\u0107ih zemalja ugovor traje najdulje onoliko koliko vrijedi njihova dozvola za boravak i rad.<br \/><br \/><\/li><\/ol><p><strong>12. otkaz ugovora o posredovanju radnika<\/strong><\/p><p>Ugovor o posredovanju mo\u017ee se se otkazati u svakom trenutku uz 14-dnevni rok. Ako nakon otkazivanja do\u0111e do zapo\u0161ljavanja kandidata, provizija ostaje u punom iznosu.<br \/><br \/><\/p><p><strong>13. Jamstva<\/strong><\/p><ol><li>HOGO d.o.o. oferuje szerok\u0105 gam\u0119 radar\u00f3w i jamczi sam osnovnu radnu sposobnost i op\u0107u prikladnost za dogovorene poslove, ne i posebne kvalifikacije ili odre\u0111ene rezultate.<\/li><li>W zwi\u0105zku z tym, \u017ce kandydaci na pos\u0142\u00f3w nie s\u0105 w \u017caden spos\u00f3b zwi\u0105zani ze sob\u0105, w ci\u0105gu roku od trzech dni pisano o tym, aby ich kandydatury zosta\u0142y rozpatrzone pozytywnie.<br \/><br \/><\/li><\/ol><p><strong>14 Odgovornost<\/strong><\/p><ol><li>Korisnik nadokna\u0111uje \u0161tetu tre\u0107im osobama nastalu radom ustupljenog radnika; HOGO d.o.o. odgovara korisniku do visine mjese\u010dne bruto pla\u0107e radnika.<\/li><li>Korisnik u roku od 8 dana nadokna\u0111uje HOGO d.o.o. tro\u0161kove nastale tu\u017ebenim postupkom, uz uvjet pravovremene obavijesti i sudjelovanja.<\/li><li>Korisnik odgovara za \u0161tete na vlastitim vozilima i strojevima kori\u0161tenim od strane radnika i osloba\u0111a HOGO d.o.o. odgovornosti.<\/li><li>HOGO d.o.o. ne odgovara za izostanke radnika (bolovanje, nesre\u0107e) osim ako je kriva HOGO d.o.o.<\/li><li>Za imovinsku \u0161tetu zbog neispunjenja obveza HOGO d.o.o. odgovara samo u slu\u010daju namjere i krajnje nepa\u017enje.<\/li><li>Isklju\u010duje se odgovornost za prekid proizvodnje, izgubljenu dobit, suvi\u0161ne tro\u0161kove, gubitak prihoda i ugovorne kazne.<\/li><li>Pri posredovanju HOGO d.o.o. ne odgovara za izbor kandidata, njihove dozvole ni za istinitost predanih podataka.<br \/><br \/><\/li><\/ol><p><strong>15. za\u0161tita podataka i obveza povjerljivosti<\/strong><\/p><ol><li>Ugovorne strane \u010duvaju sve poslovne tajne neograni\u010deno vrijeme.<\/li><li>Ako radnik dobije pristup povjerljivim informacijama, korisnik o tome obavje\u0161tava HOGO d.o.o. i HOGO d.o.o. obvezuje radnika na \u010duvanje tajni. HOGO d.o.o. nie zapewnia dost\u0119pu do tych us\u0142ug.<\/li><li>Korisnik postaje obrade prema GDPR-u za sve primljene osobne podatke i obvezuje se da ih ne\u0107e koristiti izvan svrhe odabira kandidata, ustupanja radnika ili ispunjenja zakonskih obveza.<br \/><br \/><\/li><\/ol><p><strong>16. zavr\u0161ne odredbe<\/strong><\/p><ol><li>Ugovor o ustupanju ne smije se sklapati za zamjenu \u0161trajka\u010da, nakon masovnih otpu\u0161tanja, za poslove s posebnim uvjetima ili za ustupanje drugoj agenciji. Klijent pracuje w takvim okolnostima pisano obavijestiti HOGO d.o.o.<\/li><li>Ni\u0161tetne odredbe ne utje\u010du na valjanost ostalih; zamjenjuju se odredbama koje najbli\u017ee odgovaraju gospodarskom cilju.<\/li><li>Przede wszystkim chodzi o prawo hrvatskie, isklju\u010duju\u0107i me\u0111unarodno kolizijsko pravo i UN-konvenciju o prodaji robe.<\/li><li>Za sporove nadle\u017ean je sud u Zagrebu.<\/li><\/ol>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-58dadae3 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"58dadae3\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>AGB \u00d6sterreich Deutschland Kroatien \u00a0 Fassung vom 03.04.2024 HOGO-Gruppe \u2013 Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen f\u00fcr Arbeitskr\u00e4fte\u00fcberlassung und Personalvermittlung GELTUNG 1.1. Diese Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen (im Folgenden kurz: \u201eAGB\u201c) gelten f\u00fcr alle Rechtsbeziehungen im Bereich von Arbeitskr\u00e4fte\u00fcberlassung, Personalsuche, Personalvermittlung, Personal- und Unternehmensberatungen, Consulting-Leistungen (und verwandter T\u00e4tigkeiten) zwischen einer Gesellschaft der HOGO-Gruppe einerseits sowie deren jeweilige Kunden (zB Besch\u00e4ftiger) andererseits; [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-34","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v27.6 (Yoast SEO v27.6) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>AGB | HOGO Jobs<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Fassung vom 3.4.2024\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.hogo.cc\/pl\/agb\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"AGB\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Fassung vom 3.4.2024\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.hogo.cc\/pl\/agb\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"HOGO Jobs\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/hogogruppe\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-01-27T08:50:50+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Szacowany czas czytania\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"108 minut\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hogo.cc\\\/agb\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.hogo.cc\\\/agb\",\"name\":\"AGB | HOGO Jobs\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hogo.cc\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2024-11-13T16:25:53+00:00\",\"dateModified\":\"2026-01-27T08:50:50+00:00\",\"description\":\"Fassung vom 3.4.2024\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hogo.cc\\\/agb#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.hogo.cc\\\/agb\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hogo.cc\\\/agb#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.hogo.cc\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"AGB\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hogo.cc\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.hogo.cc\\\/\",\"name\":\"HOGO\",\"description\":\"Human Resource Management - Voll am Punkt.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hogo.cc\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.hogo.cc\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pl-PL\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hogo.cc\\\/#organization\",\"name\":\"Hogo\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.hogo.cc\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hogo.cc\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.hogo.cc\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/11\\\/logo.svg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.hogo.cc\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/11\\\/logo.svg\",\"width\":133,\"height\":92,\"caption\":\"Hogo\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hogo.cc\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/hogogruppe\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"AGB | HOGO Praca","description":"Wersja od 3 kwietnia 2024 r.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.hogo.cc\/pl\/agb\/","og_locale":"pl_PL","og_type":"article","og_title":"AGB","og_description":"Fassung vom 3.4.2024","og_url":"https:\/\/www.hogo.cc\/pl\/agb\/","og_site_name":"HOGO Jobs","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/hogogruppe","article_modified_time":"2026-01-27T08:50:50+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Szacowany czas czytania":"108 minut"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.hogo.cc\/agb","url":"https:\/\/www.hogo.cc\/agb","name":"AGB | HOGO Praca","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.hogo.cc\/#website"},"datePublished":"2024-11-13T16:25:53+00:00","dateModified":"2026-01-27T08:50:50+00:00","description":"Wersja od 3 kwietnia 2024 r.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.hogo.cc\/agb#breadcrumb"},"inLanguage":"pl-PL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.hogo.cc\/agb"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.hogo.cc\/agb#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/www.hogo.cc\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"AGB"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.hogo.cc\/#website","url":"https:\/\/www.hogo.cc\/","name":"HOGO","description":"Zarz\u0105dzanie zasobami ludzkimi - od razu do rzeczy.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.hogo.cc\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.hogo.cc\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pl-PL"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.hogo.cc\/#organization","name":"Hogo","url":"https:\/\/www.hogo.cc\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/www.hogo.cc\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.hogo.cc\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/logo.svg","contentUrl":"https:\/\/www.hogo.cc\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/logo.svg","width":133,"height":92,"caption":"Hogo"},"image":{"@id":"https:\/\/www.hogo.cc\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/hogogruppe"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.hogo.cc\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/34","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.hogo.cc\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.hogo.cc\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hogo.cc\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hogo.cc\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=34"}],"version-history":[{"count":82,"href":"https:\/\/www.hogo.cc\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/34\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12651,"href":"https:\/\/www.hogo.cc\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/34\/revisions\/12651"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.hogo.cc\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=34"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}